Translate.vc / Spanish → French / Búenos
Búenos translate French
52,378 parallel translation
Buenos días.
Bonjour, monsieur.
- Buenos días.
- Bonjour.
Buenos días. ¿ Publicaron el hashtag?
Bonjour. Avez-vous posté le hashtag?
Está muy bien. Muy buenos gráficos.
De bons graphismes.
Buenos días, cariño.
Bonjour, mon bébé.
Buenos días, mamá.
Bonjour, maman.
Buenos días. Es miércoles.
Bonjour, on est mardi.
Tengo buenos sonidos cardíacos y movimiento fetal.
Bon rythme cardiaque et mouvements du fœtus OK.
- Buenos días. - Dr. Choi.
Bonjour.
Buenos días.
Bonjour.
- Buenos días, Dr. Choi.
- Bonjour Dr Choi.
[Fernando] Buenos días.
Bonjour.
Unirse al bando de los buenos.
Celui des gentils.
[en español] Buenos días.
Bonjour.
¿ A los buenos les apuntan a la cabeza - y los malos salen impunes?
Les méchants terrorisent les bons et on laisse faire.
- ¿ Quiénes son los buenos?
Qui sont les bons, Steve?
[alguien habla en la radio ] [ en español] Buenos días.
Bonjour.
Buenos días, patrón.
Bonjour, patron.
Buenos días, familia.
Bonjour, la famille.
Buenos días, pastor Allen.
Bonjour, père Allen.
Buenos días. Buenos días a todos.
Bonjour à tous.
Buenos días, Srta. Luthor.
Bonne journée Mlle Luthor.
Buenos días.
Bonne journée.
- Buenos días, Sra. Sullivan.
- Bonjour Mme Sullivan.
- Buenos días, Gordo.
- Bonjour Gordo.
A nuestros queridos oyentes, sean buenos con Sophia, porque parece ser un poco tímida.
Chers auditeurs, soyez gentils avec Sophia car elle a l'air un peu timide.
- ¡ Buenos días!
- Bonjour!
Buenos días, Evan.
Bonjour, Evan.
- Hola. - Buenos días, Riggs.
Salut.
- Buenos días. - Buenos días, chicos.
Salut.
¡ Buenos días, florecilla!
Bonjour, rayon de soleil!
Sí, un poco, ¿ Recuerdas cuando eramos pequeños y la tía Ester tenía buenos y malos días? - Pero...
- Oui, un peu, mais...
- No. Somos muy buenos amigos.
Nous sommes bons amis.
Son muy buenos.
D'accord.
Buenos días, señora.
Bonjour, madame.
Y piensas qué buenos son todos.
Et vous vous dites que l'homme a bon fond.
Buenos días, Sus.
Bonjour, Susie.
Me habían traído a Buenos Aires.
Ils m'ont amenée à Buenos Aires.
Teníamos a buenos tiradores cubriéndote.
On avait des tireurs d'élite.
Buenos días, Trump. El papel del conserje es pequeño, pero su cara permanece en mi memoria hasta la fecha.
Le rôle du concierge est petit, mais le visage de l'homme résine dans ma mémoire jusqu'à aujourd'hui.
Buenos días, señora.
Il pleut très fort,
Buenos prospectos para prácticamente todo tipo de bienes y servicios.
Il y a de bonnes perspectives pour pratiquement tous les types de biens et services.
Sí, me estaba dando a mí mismo unos buenos azotes.
Ouais, je me suis bien astiqué.
¿ Aún te estás preguntando quiénes son los buenos?
Toujours en train de vous demander qui sont les gentils?
Éramos buenos.
On était bons.
No, más que buenos.
Meilleurs que bons.
La verdad es que todos eran buenos con él porque era el príncipe.
L'était-il vraiment? En vérité, toute sa classe n'était gentille avec lui que parce qu'il était prince.
¿ Hay siquiera buenos colegios...?
Y a au moins de bonnes écoles...
Beber es divertido y los buenos amigos...
Boire est drôle et bons amis...
Puedo contar el número de alienígenas buenos con una mano y me sobrarían dos dedos.
Je peux compter le nombre de bon aliens que je connais avec une seule main, avec seulement deux doigts.
Buenos días, señorita Mills.
Bonjour, Mademoiselle Smith.