Translate.vc / Spanish → French / Búnker
Búnker translate French
1,811 parallel translation
Se va a infiltrar en un búnker subterráneo, No el grande de arriba.
Elle va s'introduire dans un bunker, pas dans un gratte-ciel.
Lo que significa que están dentro del búnker.
Ça veut dire qu'elles sont entrées.
Sale de su búnker durante la impresión final como se ve en este vídeo de propaganda.
Puis, ce sera le drame des femmes allemandes. Un livre bouleversant.
Saquen la bandera blanca y corran al búnker.
Hissez le drapeau blanc, direction bunker.
Es capaz de hacer volar el búnker que estaba debajo del búnker que acabas de volar.
Cette arme peut faire exploser le bunker sous le bunker qui vient d'exploser.
Voy a volar su búnker con la Ex-Esposa.
Je vais faire exploser son bunker avec l'ex-femme.
El maldito Ermitaño no ha salido del búnker desde el día de elecciones. ERMITAÑO
L'Hermite n'est pas sorti d'ici depuis les élections.
Esta puerta es la primera línea de defensa de lo que es esencialmente un búnker.
La porte est votre première ligne de défense dans ce qui est essentiellement un bunker.
En 1955, llegó el gobierno de Ike y construyeron el búnker.
En 1955, l'administration d'Ike a enfin fait construire le bunker.
Caballeros, el búnker principal.
Messieurs, le bunker principal.
Hay suficiente explosivo C-4 en mi silla para destruir todo este búnker.
J'ai assez d'explosifs C-4 sous ma chaise pour faire exploser tout ce bunker.
¡ Hay que liquidar ese búnker!
On doit détruire le bunker.
Mi hermano estaba en la colina del búnker.
Mon frère était sur le Bunker Hill.
¡ Limpien ese búnker!
Nettoyez cette casemate!
Está bien, ¿ los niños están encerrados en algún lado tal vez en un semisótano o en un búnker en un patio?
Les enfants ne sont pas confinés d'aucune façon? Peut-être dans un vide sanitaire ou dans un bunker de jardin?
Después de eso, podría hacer el mío, y venderlo donde sea. Tendría suficiente dinero para construir mi búnker.
Après ça, j'aurais pu construire les miens et les vendre, pour pouvoir construire mon bunker.
Cierto. Ahora, ¿ era la misma anciana que interpretaba... a la esposa de Archie Bunker en All in the Family, o sólo suena parecida?
Elle jouait la femme d'Al Bundy dans Mariés Deux Enfants, ou c'était un sosie sonore?
- Tal vez encontró el bunker.
- Il connaîtrait le bunker
- ¿ El bunker?
- Le bunker?
Esta bién, tal vez hayamos encontrado el bunker.
On a localisé le Bunker.
Apareces aquí después de desaparecer semanas, y llegas y me dices : "Me he salvado, Inez, he cambiado, vámonos de aquí"
Question : tu vas faire quoi avec 25 paires de pompes à l'intérieur d'un bunker? Est-ce que je sais? Je sais pas de quoi je vais avoir besoin.
El retrato de Stalin es exhibido soberbiamente. Pero Roosevelt esta rodeado de cinta negra de luto.
Sous les ruines de la chancellerie, dans son bunker,... Hitler tempête et manoeuvre des armées imaginaires.
los Rusos están a 300 mts Del Bunker del Fuhrer.
... le spectacle abominable du camp de concentration de Buchenwald.
Una ola de venganza se desata contra aquellos, que de una forma u otra
... du Fuhrer bunker. Alors Hitler..
Howard Keck en la línea uno. Bunker Hunt en la dos.
Howard Keck sur la ligne un, Bunker Hunt sur la ligne deux.
Como, por ejemplo, un bunker con mensajes aún mas específicos que los del monolito.
Il y aurait un kiosque à messages par exemple. C'est un message plus détaillé que celui du monolithe.
En serio, la estupidez, la injusticia y feroz falta de humanidad, está todo materializado aquí, en este bunker.
Je vous le dis. La connerie, l'injustice et l'épouvantable manque d'humanité sont l'essence même de ce bunker.
Decidí no bajar más a bunkers, ¿ lo entiendes?
Moi, j'ai dit stop. J'irai pas dans le bunker.
Una palabra más y te encerraré en este bunker de por vida,
Un mot de plus et je t'enferme ici pour l'éternité.
Tienes que ser suicida para intentar entrar en este lugar.
Vraiment, il faudrait être suicidaire pour essayer d'attaquer mon bunker.
Recuérdame, Desmond,? cuánto estuviste en la escotilla, presionando ese botón?
Rappelle-moi, Desmond, combien de temps as-tu appuyé sur le bouton dans le bunker?
Hey, ¿ tenemos más información sobre tu-sabes-quien del Castillo? - ¿ Shaw?
J'aimerais avoir plus d'infos sur tu-sais-qui, au bunker.
Viviendo en el Castillo ¿ Qué?
Il vit là-bas. Il vit au bunker?
Literalmente vivía en un bunker, así de alto, ni podía ponerme de pie.
Je vivais littéralement dans un bunker, tu sais, Et pour la hauteur, je pouvais même pas me lever.
El agente Shaw ya llegó. Y el B-2 ya fue desplegado con bombas de bunker.
L'agent Shaw est arrivé et un B-2 chargé de missiles anti-bunker est prêt.
Nuestro equipo de forense pudo recuperar este video de los restos del bunker de El Círculo.
Notre équipe a réussi a récupérer cette vidéo des debris de la base.
¿ Gran nave espacial, el bunker de Churchill...?
Un grand vaisseau, le bunker de Churchill...?
I.S.B. INTERNACIONAL SUPER BUNKER
BASE MARITIME
I.S.B. SUPER BUNKER, Centro de Comando
CENTRE DE COMMANDE
por cierto, estamos en lo verde, y su esposo está en una trampa de arena Baja justo a la aguja.
Son mari était à côté, dans un bunker.
Es mucho más probable que te encuentres visitando un campo rebelde en la jungla de Filipinas o en un bunker oculto en las montañas de Pakistán que descansando al lado del mar en las Bahamas.
LES BAHAMAS UNE DESTINATION SÉDUISANTE Tu risques beaucoup plus de te retrouver... dans un camp de rebelles dans la jungle des Philippines... ou un bunker perdu dans les montagnes du Pakistan... que sur une plage des Bahamas.
No sé que nivel de experiencia tienes con este tipo de cosas, pero el truco con un bunker... no es entrar en él, es conseguir que el objetivo salga vivo.
Je ne sais pas si vous avez beaucoup d'expérience dans ce domaine... mais le truc avec un bunker, ce n'est pas d'y pénétrer. C'est d'en ressortir la cible vivante.
Cruzaré ese bunker como si estuviera hecho de papel.
Elles passeront à travers ce bunker comme s'il était fait en papier.
No me estoy llevando nada.
Je ne pars avec rien du tout. Je vous rencontre au bunker.
Nos encontraremos en el bunker. Y se supone que debemos confiar en ti, ¿ cierto?
Et on est censés vous faire confiance, c'est ça?
¿ Construirme una cobertizo?
Me construire un bunker?
Fueron al bunker de hormigón bajo el plato.
Dans le bunker, derrière l'antenne.
Porque, bueno, a veces, como, polvo para bebés ahí abajo grandes obras para los bailes de bunker de edad.
Parfois, un peu de poudre pour bébé est parfait pour les valseuses.
Walker, tendrás que anular el bloqueo del Castillo.
Walker, vous devrez outrepasser le verrouillage du bunker.
Bienvenido al nuevo sistema de anulación del Catillo.
Bienvenue sur la nouvelle console de secours du bunker.
No está en el castillo.
Pas au bunker.