English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Búster

Búster translate French

1,221 parallel translation
Este es mi socio, Buster Blues.
C'est mon associé, Buster Blues.
Buster, lo siento. Vas a conocer un lado malo de mi persona.
Buster, désolé, je vais faire quelque chose de moche.
Gracias, Buster.
Merci, Buster.
El esta en lo correcto, Buster.
Il a raison, Buster.
Tal vez mientras tomamos una taza de café... o quizás en el festival de Buster Keaton que presentan este fin de semana.
Peut-être autour d'un café, ou au festival Buster Keaton de State Street ce week-end.
Sabes, ahora que lo pienso... no creo que le haya dado posibilidades a Buster Keaton.
Tu sais, en y réfléchissant, je ne pense pas avoir donné sa chance à Buster Keaton.
Y Buster Keaton... gran diversión. Soy capaz de divertirme. Aunque no existe manera terrenal de que puedas saber eso de mí.
Buster Keaton est très drôle, etje sais m'amuser, mais tu ne peux pas le deviner.
Yo lo llamo Buster.
Je l'appelle "mec".
¡ Es Baster!
C'est Buster!
¡ Ven aquí! ¡ Baster, aquí arriba!
Je suis là, Buster!
Buen chico, Baster.
Bon chien, Buster.
¡ Baster, tranquilo!
Buster, tais-toi!
Es un doctor. Los doctores huelen a éter.
Buster, un médecin, ça sent toujours l'éther.
Buster es mío.
Buster est à moi.
- Estaré en el equipo de Buster. - Tienes otra pelota.
Je veux être avec Buster.
Considéralo así. ¿ Qué elección tiene Buster?
Alors, question : Quel choix Buster a-t-il?
Buster y yo estamos sentados aquí, a su lado.
Buster et moi sommes là.
No pude encontrar a Buster, quizás puedas decirle que...
Je ne sais pas où est passé Buster. Dis-lui que...
Calma, amigo.
Doucement, Buster Brown.
Increíble, tienes a Chaplin, Keaton y Langdon. ¿ Dónde los conseguiste?
Incroyable. Charlie Chaplin, Buster Keaton... Harry Langdon.
No vas a ningún sitio, Buster.
Tu n'iras nulle part, mon pote.
- Buster.
- Buster.
- Gracias, Buster.
- Merci, Buster.
Buster, ¿ por qué haces algo así?
Buster, pourquoi faire ça?
Él es Buster.
Voici Buster.
Pero veremos si podemos solucionar todos los problemas de Buster, ¿ sí?
Mais nous verrons si nous pouvons régler ses problèmes, n'est-ce pas?
Muy bien, Buster.
D'accord, Buster, abbondanza.
Estábamos realizándole unas pruebas de seguimiento a Buster.
Nous faisions un suivi de dernière minute avec Buster.
Vamos, Buster.
Viens, Buster.
Eh, Buster, ¿ adónde fuiste, muchacho?
Hé, Buster, où es-tu passé?
¿ Vegas Unión Buster Chidducks?
Vegas, l'ami des syndicats.
Pobre Buster, no ha comido en todo el día.
Pauvre Buster, il n'a pas mangé.
¡ Buster, mira quién llegó!
Regarde qui est là!
Debe desparasitar a Buster a las 12 : 30.
Buster, vermifuge, 12h30.
Ponga el chequeo a las 11. Desparasitaré a Buster a las 12... y haré el ECG a las 12 : 30.
Déplacez M. Carson à 11h, Buster à 12h,
¡ Buster!
Buster!
¡ Buster!
Buster.
Buster escapó.
Buster est parti.
Dame cinco, Oscar.
Allo Buster, donne-moi cinq.
Hice mi fortuna por la habilidad de perfeccionar los cuerpos femeninos con "Brooke's Butt-Buster workout."
J'ai fait fortune en parfaisant le corps féminin avec ma vidéo "fessiers d'acier".
Buenas tardes. ¿ Saben dónde está el local de Buster?
Vous connaissez "Chez Buster"?
El local de Buster.
"Chez Buster"!
- ¿ Y te mudas aquí? - Sí, al local de Buster.
Tu t'installes ici?
No pagaban los impuestos y me hice cargo yo.
Là bas, "Chez Buster". Ses proprios n'ont pas payé leurs impôts.
"Discúlpeme por decírselo pero la comida de Buster es mucho más buena".
"Pardon de vous le dire, M. Furman, on mange mieux Chez Buster."
Eres un pobre diablo sin rimas, te aplastaré, junto con tus líneas
You're a buster without the rhymes, l'll crush the shit out ya lines
Nishie, Hide y yo fuimos al cine para ver Buster Keaton en "Battling Butler", una película muy cómica.
Nishi, Hide et moi sommes allés au cinéma voir Buster Keaton... dans "Battling Butler", un film très drôle.
Vamos a vivir una comedia de Buster Keaton.
C'est un sketch de Buster Keaton qu'ils répètent.
Parezco Buster Brown, sea quien sea.
Je meurs! Je peux pas porter ça.
Ambas cosas ocurríeron en la secuencía de Candilejas que compartíó con su gran ríval Buster Keaton.
Les deux ont lieu dans la même scène des Feux de la rampe... qu'il partagea avec son grand rival, Buster Keaton.
Una vez llegué con un novio mío al que le interesaba... ... mucho el cine. No tanto Chaplin.
Une fois, alors qu'il était très vieux, j'étais venue avec un ami... très intéressé par le cinéma, mais pas tant par Chaplin... il préférait Buster Keaton, ce qui n'était pas une bonne chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]