Translate.vc / Spanish → French / Cadi
Cadi translate French
113 parallel translation
Aquí está mi padre, Príncipe de Diral, cadí de la medina... alguacil de El Horel y jeque de nuestra tribu.
Voici mon père, prince de Diral, cadi de la médina, chérif d'El Horel et cheikh de notre tribu.
el Emir, los mercaderes... te esperaron.
le Cadi, les gardes, les émirs. Ils ont mangé et bu.
Fui el cadi de Ty Webb y hubo un partido de simples.
J'ai été le caddie de Ty Webb le matin et j'ai eu des doubles l'après-midi.
¡ No va a pasar la vida de cadi!
II ne va pas être caddie toute sa vie!
Sí, de cargador de palos, de cadi de jugador.
Porteur. Caddie, quoi. Un sportif.
Era buen cadi y buen muchacho.
C'était un bon caddie et un brave gosse.
El ser buen cadi es más importante.
Si tu es un bon caddie, ils sont indulgents.
¡ No quiero ver otro cadi en esa piscina!
Je ne veux pas de caddie dans l'eau!
¡ Es un cadi!
C'est un caddie!
El juez quiere ver a un cadi llamado Danny Noonan.
Le juge voudrait voir Danny Noonan dès qu'il arrive.
Si hay una bola en juego y un jugador, su compañero o el cadi la mueven accidentalmente...
Quand une balle est en jeu, si on la déplace accidentellement...
Un cadi sandwichero eléctrico.
Les cafards sont des insectes répugnants porteurs de maladies.
- ¿ Eres un cadi de verdad? - Vamos.
T'es un vrai caddie, ou pas?
Cuando tus dos muchachos me volvieron un cadi soplón el tipo ese, ¿ Reese? Lo único que hacía era hablar del maldito yate.
Quand vos deux gars m'ont envoyé en mission au golf, ce gus, Reese, il n'a parlé que de son foutu yacht.
Ve un Cadi nuevo frente a la casa de un fulano.
tu vois ces nouveaux sièges en face de la maison.
T - Bird, Cadi, es lo mismo.
T-Bird, Caddy, même merde.
Nadie podía caminar... sin que el pavimento crujiera bajo sus pies... debido a que algún tipo estaba oyendo tu música.
On pouvait pas marcher 5 mn sans sentir le sol trembler à cause d'une Cadi qui crachait ton son.
Yo y mi Cadi de dos colores
Moi et ma belle Cadillac
¡ Dios santo!
O mon Dieu! C'est sa Sainteté le Cadi.
Bienvenida, su señoría, el juez Pervane.
Votre présence nous a honoré votre altesse sa Sainteté Cadi Pervané.
El juz Pervane y Emir Çoban. Han recuperado en pináculo...
Le Cadi Pervané et son Emir nous ont ramené le Croissant
Las vituallas se colocarán en la plaza al mediodía en honor del juez Pervane y Emir Çoban, salvadores del pináculo.
Ce midi sera distribuée la pitance, en l'honneur de Pervané le Cadi et son Emir qui nous ont débarrassé de la racaille qui a chapardé Ie Croissant de la mosquée! Et la pitance sera gratis.
Bienvenidos, hermanos de la Orden.
Vous apportez la joie à notre table, sa Sainteté le Cadi.
Juez Pervane, estamos eternanmente agradecidos.
Vous êtes les bienvenus Cadi Pervané!
El juez Pervane sirvió a los selyúcidas en Antioquía, Ladik y Konya.
Pervané, était en fonction à Antioche, à Laodicée et aussi en lconion comme Cadi pour le Seldjoukide.
Porque, su señoría, tarde o temprano las ciudades caen.
La raison de cela, Cadi Effendi, c'est que la cité se laisse occuper à la fin :
Pervane effendi, te esperan en la logia.
Cadi Effendi, on vous attend à la séance à l'Ordre...
He's both a judge and minister of state in charge of finances.
Il est cadi autant que Ministre à présent.
Three. Y un "fork".
trois c'est le Cadi quatre,
Won, too, tree, fork, knife...
Prrh, double, trique, Cadi, sec sergent...
Won too tree fork, knife.
Prrh, double, trique, Cadi...
Y no tendríamos un juez tan bueno como Pervane.
Et nous n'aurions point un Cadi de la stature de Pervané!
Tú cagas mucho, dijo ; eso te constará un extra. Quería cuatro monedas.
... toi, tu lui donnes prrh-un sou, lui, il en veut ah le Cadi attention à toi-quatre.
Ahora que para el juez...
Revenons-en au Cadi... Ah!
¡ Ahora ese es un juez sensato!
Mon Cadi à moi, sait comment se débrouiller.
¡ Fork!
attention au cadi-quatre!
Te me pareces, Cadi.
C'est vrai, Cadi.
Dale tiempo a tu mamá, Cadi.
Laisse du temps à ta maman, Cadi.
¿ Nena, Cadi?
Cadi, chérie?
Quería demorarse un poco por el bien de Cadi.
Elle voulait continuer un peu pour l'amour de cadi.
- Sal de aquí, Cadi.
- Sors un instant, Cadi.
Cadi, debes escucharme, ahora.
Cadi, tu dois m'écouter, maintenant.
- ¿ Me entiendes, Cadi?
- Tu m'as compris, Cadi?
Olvídate de él, Cadi Forbes.
Tu dois l'oublier, Cadi Forbes.
Cadi, sal y recoge algunos sasafrás para tu mamá.
Sors et va chercher du fenouil sauvage pour ta mère.
¿ Desearías que hubiera sido Cadi quien muriera?
Es-tu en train de dire que tu aurais préféré que Cadi meure?
Desearías que hubiera sido Cadi quien muriera.
Tu aurais voulu que ce soit Cadi qui meure.
No deberías estar aquí, Cadi.
Tu ne devrais pas être vivante, Cadi.
Eres buen cadi.
Tu es un bon caddie.
¡ Me conoces, juez!
Tu me connais Cadi!
Una audiencia con el Estado...
On est devant le Cadi, donc de l'État...