English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cagé

Cagé translate French

5,371 parallel translation
El agente Cabe Gallo es nuestro supervisor del gobierno.
L'Agent Cage Gallo est notre lien avec le gouvernement.
Terminamos haciendo un salto del angel por el hueco del ascensor se abren.
Il a fini par faire un saut de l'ange dans une cage d'ascenseur ouverte.
Un tobogán de vodka con albahaca y fresa que desemboca con tres o cuatro bailarines bisexuales en una jaula.
Un luge à vodka parfumée à la fraise-basilic Qui se déverse sur trois-quatre danseurs de cage bisexuels.
No ha sido exactamente como beber champán de la jaula de una bailarina bisexual.
Il ne buvait pas vraiment du Champagne hors d'une cage de danseurs bisexuels
Perecieron por la peste y Narcisse se la llevó en una jaula.
Ils ont péri de la peste et Narcisse l'a emmenée dans une cage.
- ¿ En una jaula?
- Dans une cage?
Tu jaula es invisible, pero te sientes igual.
Votre cage est invisible, mais pour vous ça ne fait aucunes différences.
Y ¿ se te ha ocurrido alguna vez que tu jaula es de tu propia creación?
Et il ne vous ait jamais venue à l'idée que votre cage n'existe qu'à cause de vous?
Sabes, puedes llamarme gorila, pero tú eres el que está viviendo en una jaula.
Tu sais, tu peux m'appeler le gorille, mais c'est toi qui vis dans une cage.
Abre la jaula, idiota.
Ouvres cette cage.
Impulsadme hasta la jaula. y los balancearé hacia aquí con mis cables.
Projetez-moi sur la cage et je les balancerai sur mon câble.
Ademas, pensaba poner jaulas con pájaros vivos como centros de mesa, así que seguiré con el tema tropical para mi ramo de novia.
En plus, j'avais prévu D'utiliser une cage d'oiseaux comme centre de table, Alors je continuerais sur le thème tropical pour mon bouquet.
¿ Por qué nos tienen como animales enjaulados?
Pourquoi ils nous gardent ici comme des animaux en cage?
Lo que penetrara en la caja torácica fue empujado con fuerza suficiente que atravesar todo su torso de atrás hacia adelante.
Ce qui a pénétré sa cage thoracique a été enfoncé avec assez de force pour traverser complètement son torse.
Algo más fuerte, para perforar la caja torácica.
Quelque chose de plus fort pour percer la cage thoracique.
Podemos comentar el hecho de que mantuvo a su última esposa en una jaula.
Nous savons qu'il gardait sa dernière femme en cage.
¿ Una jaula?
Une cage?
las personas sin techo. Sí. Como animales en una jaula.
Comme des animaux en cage.
Si esa doctora del gobierno descubre los Problemas... acabaremos en jaulas como ratas de laboratorio.
Si ce médecin gouvernemental découvre les perturbations, nous allons tous finir en cage comme des rats de labo.
Estaremos en una jaula bajo un foco llevando bata de hospital... durante el resto de nuestras vidas.
Ils seront mis en cage sous projecteur et porteront cul-nu des robes de chambres d'hopital le reste de leur vie.
Por su ayuda estoy encerrado.
Son "aide" m'a mise dans une cage.
Y entre estar encerrado yo o ella...
Et si c'est entre moi dans une cage et elle dans une cage,
Te mantiene encerrada, y te saca una vez al dia para admirar su mascota en una jaula.
Il te garde enfermée, te fait sortir une fois par jour pour admirer son animal en cage.
Estoy en una jaula.
Je suis dans une cage.
Al final del hueco de una escalera.
Dans la partie inférieure de la cage d " escalier.
Tal vez tú deberías ir con ellos y atar lo que sea que está al final de esa cuerda en la carnada.
Peut être que tu devrais aller avec eux et enfoncer ce truc accroché à cette ficelle dans la cage à pêche.
Solo mantenlo encadenado en la jaula... asegúrate que su celular esté cargado... desviaremos sus llamadas, para ver que conseguimos.
Garde-le enchaîné dans la cage, assure-toi que son portable soit chargé, on écoutera, voir ce qu'on obtient.
Ah, usted debe hablar con Maureen. Su... Su hijo vive en una jaula.
Parlez à Maureen, son fils vit dans une cage.
Un ave de presa en la jaula de la culpa.
Un oiseau de proie, dans une cage de culpabilité.
¡ Estoy volando en una jaula!
Je vole sur une cage!
- Periksanya jaula.
- Periksanya cage.
Bien. ¿ Puede decirme por qué canta el pájaro enjaulado?
D'accord. Est-ce qu'il sait pourquoi chante l'oiseau en cage?
Eres un animal enjaulado.
T'es un animal en cage.
Está bombeando aire en su cavidad torácica.
Sa cage thoracique se rempli d'air.
Métanlo en una jaula.
Amenez-le à la cage.
Métanlo en una jaula.
Amenez-le à la cage!
Ahora me voy a fuego empate. Quiero que corre como el infierno para esa escalera.
Je vais tirer et je veux que vous couriez le plus vite possible jusqu'à la cage d'escalier.
¡ Aléjese de esa jaula!
Éloignez-vous de cette cage!
Y... arriba.
Et on remonte la cage.
Esta jaula metálica está diseñada para subir a los mineros, uno por uno... de 700 metros bajo tierra... a la luz del sol que no han visto en 62 días.
La cage de métal est conçue pour emmener les 33 mineurs, un par un, depuis 700 mètres sous le sol, jusqu'à la lumière du soleil, qu'ils n'ont plus vue depuis 62 jours.
Así que pongo a Charlie en la escalera, ponemos un micrófono a tres pisos de altura y Keith sacude la cabeza porque sabe que tengo razón.
J'emmène Charlie dans la cage d'escalier. On met le micro 3 étages plus haut. Keith sait que j'ai raison.
Espera, ¿ estás diciendo que somos prisioneros?
Attendez, vous voulez dire qu'on est prisonniers dans cette cage?
Podemos ayudar a poner la "u" de nuevo en "re-nué-vate."
Nous pouvons vous aider à rajeunir. St. Nicolas Cage Clinique de rajeunissement
SAN NICOLAS CAGE CENTRO DE URGENCIAS
- Oui.
Un practicante de la salud estará con usted en...
St Nicolas Cage Urgences Un médecin sera là dans 00 : 00 : 48
No hay nada más triste que encerrar a una bestia en una jaula.
Rien de plus triste que d'enfermer une bête dans une cage.
Pero ahora estoy oprimido, cautivo preso de insolentes dudas y temores.
Mais à présent me voilà enfermé, mis en cage, emprisonné, enchaîné, dans des inquiétudes et des craintes impertinentes.
Guarda los datos. - ¿ Dónde está el perro? - Lo puse en la jaula.
- Le chien n'est pas dans sa cage.
Lo único que tienes que hacer es entrar ahí, matarlo, abrir su caja torácica. Tomar su corazón latiente... y comértelo.
Tout ce que t'as à faire, c'est pénétrer dedans, tuer Slick Dmitry, ouvrir sa cage thoracique, arracher son cœur palpitant et chaud et le dévorer.
Mathayus, es agradable verte encerrado de nuevo.
Mathayus, c'est bon de te revoir en cage.
Y miren quién está junto a él.
Voyez qui est dans la cage d'à côté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]