Translate.vc / Spanish → French / Caine
Caine translate French
868 parallel translation
Ojalá tuvieramos tiempo para sentarnos y hablar un poquito, Srta. Caine.
J'aurais voulu bavarder calmement.
Soy Christabel Caine.
Je suis Christabel Caine.
Ella es Christabel, la sobrina de John Caine.
Christabel, la nièce de John Caine.
Y también lo será la sobrina de John Caine, ¿ verdad? Claro que sí.
Et la nièce de John Caine aussi, sûrement!
Sr. Caine, quiero que vea un retrato que he pintado.
Je voudrais vous montrer un portrait. De Mme Herkimer.
¿ Sí? - El coche del Sr. Caine ha llegado.
La voiture attend.
La señorita Foster llama al Sr. Caine.
Mlle Foster au téléphone pour M. Caine.
- El Caine es una maravilla.
- Le Caine est une vraie beauté.
- El Caine es un buen barco.
- Le Caine est de l'autre côté.
Nadie se ha sentido así en el Caine.
Le Caine n'est pas habitué à ça.
Yo sólo espero que sea lo bastante bueno para el Caine.
J'espère seulement que vous serez à la hauteur du Caine.
- El Caine es una bañera abollada.
- Le Caine est une baignoire trouée.
El USS Caine es un dragaminas.
Le USS Caine est un dragueur de mines.
Ahora que ha estudiado al Caine de cerca, le agrada un poco más?
Maintenant que vous avez visité le Caine, vous l'appréciez un peu plus?
Nadie puede escapar del Caine.
On n'échappe pas au Caine.
"Actualmente destinado en el USS Caine con prioridad."
"Comprends bien sûr que les besoins du USS Caine ont la priorité."
Se va con el Almirante o se queda en el infierno del Caine?
Vous préférez les services de l'amiral ou l'enfer du Caine?
En el Caine no hay disciplina. Su cubierta es una pocilga.
Le pont du Caine ressemble à un bazar de Singapour.
De acuerdo con las Ordenanzas de la Marina, - - Estatuto 016021 de noviembre de 1943, debe presentarse al comandante del USS Caine para relevarlo.
En accord avec le Bureau du Personnel Naval, ordre 016021 de novembre 1943, je vous donne l'ordre de relever le commandant du USS Caine.
El Caine está cansado.
Celui-ci est fatigué.
Llevo demasiado tiempo en el Caine.
J'ai été trop longtemps sur le Caine.
Me gusta llevarlo algo atrasado, así me acordaré de la perezosa tripulación del Caine.
Je laisse une demi-heure de retard pour me rappeler l'équipage chaotique du Caine.
El Caine será el que ejecute el mejor tiro al blanco de la Marina.
Le Caine va être le meilleur remorqueur de cible de la marine.
Se acabó el escribir novelas a bordo del Caine.
Plus personne n'écrira des romans sur le Caine.
"Se ordena al capitán del USS Caine presentarse inmediatamente al Comandante de la Flota del Este."
"Dès arrivée, le commandant du USS Caine doit se rendre chez le commandant de la Frontière Maritime Ouest."
Desconfiaba del Caine a la hora de volver a combate.
Il doute que le Caine puisse repartir au combat.
Le dije que no podía poner el Caine a punto de la noche a la mañana.
Je lui ai dit que je ne pouvais retaper le Caine en une nuit.
ÚNASE A LA lNV ASlÓN DEL ÁREA JACOB.
MESSAGE POUR LE CAINE. FORCE D'INVASION ZONE JACOB.
Este barco se llama así en honor de Arthur Wingate Caine, que murió por heridas en combate en el barco bajo su mando.
Ce navire porte le nom d'Arthur wingate Caine, US Navy, mort de ses blessures au champ de bataille.
- Pero el Caine no puede seguir así.
- Mais ça ne peut pas durer ainsi.
Es lectura obligatoria en el Caine.
Sur le Caine, il est bon de lire ça.
- Escapas del Caine?
- Tu fuis le Caine?
Esto no es el Caine, es la Marina. con verdaderos oficiales, no Queeg.
C'est la vraie marine, avec de vrais officiers, pas comme Queeg.
- El Caine es una extravagancia.
- Le Caine est une erreur flottante.
Yo estaba a bordo del Caine, como oficial de transmisiones.
J'étais officier de communication à bord du Caine.
Steven Maryk, Teniente de la Marina de EEUU, sirviendo a bordo del USS Caine, el 31 de julio de 1944, actuó libremente y sin autoridad, relevó al Teniente Comandante Queeg.
Steven Maryk, Lt. de réserve, servant à bord du USS Caine a, le 31 juillet 1944, relevé le capitaine Queeg de plein gré et sans autorisation.
Queeg ejercía el mando del USS Caine, estando los EEUU en guerra.
Queeg exerçait son commandement, l'Amérique étant en guerre.
Estaba como oficial de cubierta en el Caine el 31 de julio de 1944?
Etiez-vous officier de quart sur le DMS Caine, le 31 juillet?
- Porque le hacía limpiar el Caine?
- Car il voulait retaper le Caine?
Mientras el Capitán Queeg estuvo al mando del Caine, observó alguna vez pruebas de locura en él?
Quand le capitaine Queeg commandait le Caine, avez-vous remarqué chez lui des signes de folie?
En el periodo en que el Caine estuvo en prácticas de tiro, su barco pasó por encima del cable, cortándolo?
A un moment, quand le Caine remorquait des cibles, êtes-vous passé sur votre propre câble?
La mañana que escoltó a los infantes hasta la playa, sus órdenes fueron lanzar una marca amarilla?
Le matin où le Caine a escorté les bateaux vers la plage, aviez-vous aussi pour ordre de larguer un colorant?
Son los oficiales del Caine.
Juste des officiers du Caine.
Los oficiales del Caine en una feliz reunión.
Les officiers du Caine au beau milieu d'une joyeuse fête.
Levanto mi copa por el verdadero amotinador del Caine.
A celui qui a vraiment écrit "Ouragan sur le Caine".
Oye, Wes, ¿ qué te pasó con Cain?
Qu'est-ce qui s'est passé avec Caine?
Me llamo caine.
Je m'appelle Caine.
¿ cómo se llama? ¿ caine?
Comment s'appelle-t-il, Caine?
Hijo varón de henry raphael caine y elizabeth hale caine bautizado thomas henry
Garçon, né à 6h43. Père, Henry Raphael Caine. Mère, Elizabeth Hale Caine.
Curtis Carey, Christabel Caine, la sobrina de John. ¡ Hola!
La nièce de John.
- ¿ Te vas con Cain?
A cause de Caine?