Translate.vc / Spanish → French / Calígula
Calígula translate French
188 parallel translation
Esto me recuerda al palacio del emperador Calígula.
Cet endroit me rappelle le palais de l'empereur Caligula.
- Te acuerdas de Calígula, ¿ no?
- Tu te souviens de Caligula, non?
Mira, Calígula, nuestro torturador favorito.
Regarde, c'est notre cher bourreau, Caligula.
Ese Calígula es un verdadero monstruo.
Quel salaud, ce Caligula.
Calígula es un auténtico cabrón.
Caligula n'est pas un franc salaud.
Así es, señor... Ya sabe, Calígula...
C'est Caligula...
Nos encontraremos con Calígula y nos reiremos en su cara.
Au diable Caligula et les autres professeurs!
El mercado de esclavos está repleto porque el heredero del emperador, el joven Calígula, ha venido a comprar gladiadores.
Le marché aux esclaves est bondé, car l'héritier de l'empereur, le jeune Caligula, vient acheter des gladiateurs.
Pero Cleandro, Calígula viene hoy a comprar gladiadores.
Mais, Caligula vient acheter des gladiateurs.
- Sí, éste es el pabellón de Calígula.
- Oui, c'est le pavillon de Caligula.
¿ Calígula?
De Caligula?
Calígula y yo ya hemos competido, y nunca he perdido.
Caligula et moi nous sommes déjà affrontés, et je n'ai jamais perdu.
Marcelo, nos contó que tú y Calígula os peleasteis...
Elle nous a dit que toi et Caligula vous étiez disputés...
- Calígula está furioso.
- Caligula est très fâché.
¿ Te refieres a mi desacuerdo con Calígula?
Tu parles de mon différend avec Caligula?
Y ahora, con tu actitud con Calígula, con tus estúpidos desaires, me perjudicas, haces que mi lucha parezca una riña personal.
Et grâce à ton attitude envers Caligula, avec ces affronts, tu me coupes les ailes, et tu tournes mon combat en une affaire personnelle.
- Es de Calígula.
- C'est de Caligula.
Calígula espera haberte enviado a una muerte segura.
Caligula espère avoir ainsi prononcé ta peine de mort.
Creo que Calígula ha sido injusto contigo.
Caligula t'a traité injustement.
Haz que Tiberio te prometa que no te entregará a Calígula hasta que vuelva.
Fais promettre à Tibère de ne poste donner à Caligula avant que je ne revienne.
Pero se cree demasiado para Calígula, ¿ no?
Mais elle est trop bien pour Caligula?
Por tu bien, interferí cuando mi mujer quiso darte a Calígula.
Pour toi, je suis intervenu quand ma femme a voulu te donner à Caligula.
Calígula no me gusta más que a ti, pero serías una magnífica mujer para un emperador.
Je n'aime pas plus Caligula que toi, mais quelle femme tu ferais pour un empereur!
Calígula es el emperador.
Caligula est empereur.
- ¿ Tienes órdenes de Calígula?
- Tu as des ordres de Caligula?
Pero Calígula ha emitido un decreto.
Mais Caligula a lancé un décret contre nous.
¿ Crees que acudirá a Calígula?
Penses-tu qu'il va aller voir Caligula?
- Tu padre es poderoso. Calígula no puede matarte sin más.
- Caligula ne peut pas te tuer comme ça.
No desafíes a Calígula.
Ne mets pas Caligula au défi.
Bueno, Calígula era una bestia, un hombre insensible, sin embargo...
C'est vrai que Caligula était une bête cruelle et sanguinaire...
Durante 2000 años, desde Calígula, ha sido así.
C'est ainsi depuis 2000 ans, depuis Caligula.
Bueno, ¿ quién es Calígula?
Qui était Caligula?
¿ Calígula? Un emperador romano.
Un empereur romain.
Ahí es donde vivió Calígula hace 2000 años.
Il y a 2000 ans, Caligula vivait ici.
¿ Qué quiso decir Joey con que Paolo le enseña Calígula una o dos cosas?
Que voulait dire Joey à propos de Caliluga et de Paolo?
¡ Es Calígula Minus!
C'est Caligula Minus, c'est Caligula Minus
- Calígula Minus está dispuesto, Caius.
Caligula Minus est prêt, Caius Bonus.
Esperemos que Calígula Minus regrese entero al campamento.
Espérons que Caligula Minus. nous reviendra en un seul morceau.
Ven Calígula Minus, quiero ver los efectos de esa poción.
Là! Viens, Caligula Minus! Je veux voir les effets produits par cette potion.
Tu idea es buena, pero Calígula no parece dispuesto a colaborar.
Ton idée a du bon, mais Caligula Minus refuse de coopérer.
Una llamada de Calígula.
Un seul appel de Caligula.
Querubín llamando a Calígula.
Allo, Chérubin appelle Caligula.
Vamos, conteste, Calígula.
Allez, répondez, Caligula.
Querubín llamando Calígula.
Chérubin appelle Caligula.
Tu sobrino Calígula, por ejemplo.
- Ton neveu Caligula, entre autres.
No. Es extraño, pero Calígula cumplía los requisitos de la profecía en muchos aspectos. Salvo en que no murió el año predicho por Trasilo, el astrólogo.
Curieusement, Caligula correspondait à la prophétie sur bien des plans, mais il n'est pas mort l'année que Trhrasyllus avait p-p-prédite.
Además, estaba en Roma en la época del asesinato de Calígula oero nunca estuvo cerca mío.
De plus, il était à Rome quand Caligula a été assassiné et il ne m'a pas fait un signe.
Calígula ha informado al Senado mediante una carta que ha descubierto una vasta conspiración contra él en el seno del ejército del Rin.
- Tu n'es pas au courant? - On me cache tout. Je ne sais pas si je dois te le dire.
Tu estarás en el palco con Calígula y algunos amigos.
Tu connais tout le monde?
Silencio, Calígula Minus.
Tais-toi!
Tú debes estar seguro de colocarte detrás de Calígula.
Il a changé de vie depuis que je l'ai fait sénateur. Bien, prenons les auspices.