English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Camp

Camp translate French

20,011 parallel translation
Estás del lado equivocado de la historia.
L'histoire vous associera au mauvais camp, Wong.
Vámonos de aquí.
- Allez, foutons le camp d'ici.
Largo. Vete.
Fiche le camp.
Me emociona mi primer día con los superhéroes.
Mon premier jour au camp des superhéros.
¡ Entiéndelo de una vez o lárgate!
Mets-toi ça dans la tête ou fiche le camp.
¡ Lárguense!
Fiche le camp.
Ahora, sal ahí fuera y vuelve a ganar la pasta que perdiste. ¿ Vale?
Maintenant, fous le camp et fais revenir le pognon.
Juan te llevará al campamento y te pondrá al corriente.
Juan t'accompagnera jusqu'au camp et t'expliquera tout.
Los restantes ángeles caídos... deberían permanecer aquí en la Tierra... hasta que él escogiera un lado... en la única guerra que se ha mantenido.
- Les autres anges doivent rester ici sur Terre, Jusqu'a ce qu'il choisisse un camp dans la seule guerre qui n'a jamais stoppé.
Si ella desaparece... te verías forzado a escoger un lado.
- Maintenant Dieu vais devoir te forcer à choisir un camp.
Solo sigo con vida porque me dejaron en ese estúpido campamento.
Si je suis en vie, c'est parce qu'ils m'ont envoyé au camp.
- ¡ Sal de ahí!
Fiche le camp d'ici!
¡ David, vámonos de aquí!
David, fichons le camp d'ici!
Si ella vuelve, le diré que se largue de aquí.
Si elle revient, je lui dirai de ficher le camp.
Lárgate de esta casa ".
"Moi, je le fais, fous le camp d'ici!"
Lárgate de aquí.
Fiche le camp.
Vete de aquí. ¡ Largo!
Fiche le camp. Allez!
Lárgate de aquí.
Fiche le camp d'ici.
Amigo, no invadas mi espacio.
Fiche le camp d'ici!
- ¡ Lárgate!
- Fous le camp d'ici!
- ¡ Vete de aquí, mierda!
- Foutez le camp d'ici!
Dije que te fueras, mierda.
J'ai dit fiche le camp.
¡ Debemos salir de aquí!
Il faut qu'on fiche le camp!
Vámonos de aquí.
Fichons le camp.
O tienes que irte a la mierda.
Sinon, fiche le camp.
Fuera de aquí.
Fiche le camp.
Los demás Iárguense de aquí.
Les autres, fichez le camp.
Toma tu dinero y vete, Michael.
Prends ton argent et fiche le camp, Michael.
Vete a la mierda.
- Fous le camp.
Vámonos de aquí, Ray.
- Allez, fichons le camp d'ici, Ray.
Me enorgullece decir que mi coño no es racista.
Il veut faire mal à vos enfants! Vous devriez ficher le camp!
Ahora entremos a esa gigante vagina que manejaste y salgamos de aquí.
Allez, on saute dans ton beau gros vagin mobile et on fout le camp d'ici.
- Vámonos.
- On fout le camp!
Ahora cállate y llévate a'Jodeci'contigo.
Tyrone. Tu fous le camp et t'amènes Jodeci avec toi.
Será mejor que no los atrape nadando en el lago hacia el campamento de chicas, ¿ bien?
Aussi, il est défendu d'aller de l'autre côté du lac, au camp des filles.
¡ Váyanse! ¡ Váyase de aquí!
{ \ 1cH00ffff } Foutez le camp!
Pon tu culo en uno de los botes.
{ \ 1cH00ffff } Foutez le camp sur un canot.
Lárgate.
Fiche le camp.
Vamos. Corramos antes de que nos linchen.
Fichons le camp avant qu'ils nous lynchent.
Vamos, lárgate de aquí.
Fous le camp.
Lárgate de aquí.
Foutez le camp.
¡ Fuera de mi estación!
Foutez le camp de ma station!
La gente debería volver a ver videos de gatitos.
Que les gens regardent des vidéos de chatons. Foutez-moi le camp! Sous-titres :
Muchachos, les presento a Jack Wallace, el trovador del campo.
Les gars, je vous annonce Jake Wallace, le ménestrel du camp!
Mañana en el campo corre la voz. ¡ Fuera de aquí!
Demain, au camp, tu répandras la nouvelle.
¡ Fuera! ¡ Fuera, ladrón!
Fiche le camp!
Hoy ha pasado por el campo un comerciante de San Francisco...
Un colporteur de San Francisco est passé aujourd'hui au camp.
- ¿ La muchacha del campo?
- C'est vous, l'aubergiste du camp?
Ningún forastero puede entrar al campo.
Aucun étranger n'a le droit dé pénétrer dans le camp.
¡ Un forastero se niega a confesar qué hace en el campo!
Il y a là un étranger qui refuse d'expliquer comment il se trouve dans le camp!
¡ Ante todo el campo doy fe por Johnson!
Je me porte garante de Johnson devant le camp entier!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]