Translate.vc / Spanish → French / Canal
Canal translate French
6,967 parallel translation
Aquí vienen y se nos acaba el canal.
- Et nous manquons de canal. - Parker Posey!
¡ Al canal!
Dans le canal!
Y el canal de comunicación permanece abierto.
Et le canal de communication reste ouverte.
Enviando comunicaciones subversivas en un canal no autorizado. Esto es lo que recibes cuando violas la ley.
Envoyer des messages subversifs sur une fréquence non-autorisée est punissable d'un scan complet, vous avez enfreint le règlement.
Los chicos están atacando en Normandía así que nos toca cruzar el Canal y entrar en Francia.
Nos troupes se battent en Normandie. À nous de jouer, on traverse la Manche pour la France.
Teniente, cruzará el Canal a Deauville.
Lieutenant, vous arriverez à Deauville.
Trabaja de secretaria, en un canal de TV, o algo así.
Elle est secrétaire. Pour une télé, un truc comme ça.
Quizás a lo largo de un canal desierto.
Peut-être le long d'un canal désert.
CANAL DESIERTO
CANAL DÉSERT
Empecé a trabajar en un canal de noticias.
J'ai rejoint News Channel en tant que journaliste.
Enseñaremos sus videos en nuestro canal.
Nous le passerons à la TV.
Para el tráfico de hoy, está Romeo en el helicóptero del Canal 10.
Mais pour le trafic du jour, retrouvons Roméo en direct dans l'hélicoptère de trafic du Canal 10.
Canal cuatro.
Général Fox.
Tengo un canal en la posición de la policía.
Je sais où est la police.
" Oigan, ¿ quién cambió de canal?
" Qui a changé de poste?
¡ El alcantarillado es como un canal!
Des égouts comme dans les caniveaux!
Mantengan un walkie con un canal abierto, para que todos puedan oír lo que está pasando.
Gardez un canal ouvert sur votre radio pour que chacun puisse entendre ce qui se passe.
Es muy distinto de un canal local, pero estás lista.
C'est un grand pas en avant, mais tu es prête.
Canal seis. En directo a las 5 : 00.
Canal Six en direct à 5h00
Eres Meghan Miles, la mujer del canal seis. ¡ En vivo!
Vous êtes Meghan Miles, cette dame des nouvelles de Canal 6. En vrai
Muy bien, cuida el ángulo del canal.
Vérifiez l'orientation du conduit!
Así que yo estaba viendo el canal de la historia y hay una especial en la historia del mundo, o la civilización moderna...
Je regardais une chaîne historique et il y avait une émission spéciale sur l'histoire du monde, ou de la civilisation moderne...
No es nada, solo un poco del túnel carpiano.
Ce n'est rien, un peu le canal carpien.
No intentamos ofender a nadie, si la gente no quiere ver el programa, puede cambiar de canal.
Vous pouvez vous joindre à nous. Non merci, je suis une bonne personne. Tu es une bonne personne?
Oh, acabo de rodar un piloto para un canal.
Je viens de tourner un pilot avec un réseau.
Creo que todo el canal está en caída libre.
Je pense que tous les réseaux télé sont en chute libre.
¿ No te preocupa el no haber llevado nunca antes un canal?
Ça vous effraie de ne jamais avoir dirigé de réseau avant?
El último tío que ocupó este puesto llevó el canal durante muchos años.
Le dernier qui a eu le job l'a dirigé des années.
¿ Te dio un canal para llamarlo por la radio?
Il a donné une fréquence pour le recontacter?
Los tres encapuchados salieron en Canal.
Trois hommes se sont échappés par le canal.
Lindsey Hilsum está allí si necesitas algo del Canal 4.
Lindsey Hilsum du Canal 4 est là, en cas de besoin.
Ya verás cuando le abramos en canal y se despanzurre en la cama, como una maldita piñata llena de porquería.
Attends qu'on le charcute et qu'il se vide comme une piñata purulente.
Abriendo canal de comunicación.
Ouverture du canal de communication.
No, de vuelta a canal abierto.
Non. Rebranche le canal.
- ¿ Martina Vasquez del Canal 9?
- De Channel 9?
Mantén esto a mano y escucha los canales de policía de Beaumont.
Garde ça avec toi et surveille le canal de la police de Beaumont.
Bueno... te tengo por resistirte a la detención, agresión a un agente de policía, llevar un arma oculta... tratar de abrirme en canal con ese arma oculta.
Alors... Refus d'obtempérer, agression de policier, détention d'arme illégale, tentative de me saigner avec la dite-arme.
¿ Por qué canal?
À quelle chaîne?
Canal siete se me acercó varias veces.
La chaîne sept m'a approché plusieurs fois.
Con este material, la gente sintonizaría tu canal para ver la noticia.
Avec de telles images, les gens vous écouteront.
Planos de diseño, algún tipo de anulación manual de canales múltiples.
des schémas, une sorte de d'un système d'override multi canal.
La entrega será en una casa flotante en la esclusa.
La livraison est au canal, sur la péniche.
Información de contacto de Margot Al-Harazi... filtrada, a petición suya, señor.
Un contact avec Margot Al-Harazi par canal officieux, Conformément à votre demande, monsieur.
Mi ayudante le texto que por un canal seguro.
Mon aide vous texte sur un canal sécurisé.
Mi canal de comunicación está abierto.
C'est ouvert.
Calle Canal 4140, medio dela ciudad.
4140 Canal Street, en centre-ville.
Confirmamos robo a mano armada en progreso... enla Caja de Ahorros dela Calle Canal.
Braquage confirmé à la banque d'épargne de Canal Street.
No te preocupes, porque todo lo que tienes que hacer es encontrar una frecuencia satcom... y podemos aprovechar nuestro propio canal de misión.
T'inquiète pas, tu dois juste trouver une fréquence satellite... pour qu'on puisse rallier notre propre chaîne de mission.
Canal Delta.
- Chaîne Delta.
- ¿ En qué canal?
C'est sur quelle chaîne?
¡ Rayos, es mierda!
Toutes les unités, canal 112.