English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Canaán

Canaán translate French

155 parallel translation
Nuestros ejércitos, que dispersaron a los hititas, que arrasaron a los amoritas, que se abrieron camino en Canaán para conquistar todo el orbe de la tierra, ¡ vencidos con la quijada de un asno!
Nos armées, qui ont fait fuir les Hittites, balayé les Amorrites avant eux à travers le pays Canaan pour conquérir jusqu'au cercle de la Terre, vaincues par une mâchoire d'âne!
Está escrito que en el año 63 antes de Cristo... las legiones romanas, como una plaga de langostas... avanzaron hacia el este... arrasando las tierras de Canaán y el Reino de Judea.
Et il est écrit qu'en l'an 63 avant Jésus-Christ, les légions romaines s'abattirent, tel un fléau, sur l'est du pays, dévastant Canaan et le royaume de Judée.
... está en las montañas, en el monte Canaán.
se trouve dans les environs du mont Canaan.
Los hebreos guardaron las piezas rotas en el Arca. Tras establecerse en Canaán,
A leur arrivée à Canaan, les Hébreux déposèrent les morceaux dans l'Arche,
Pasando a las reliquias, tenemos sudarios de Turín, vino de las bodas de Canaán, astillas de la Cruz... y todos los objetos fabricados por Jesús cuando trabajaba de carpintero.
Maintenant, les reliques... On a les linceuls de Turin, le vin des noces de Cana, les éclats de bois de la Croix... et tous les objets que Jésus a fait quand il était charpentier.
Cuando pienso que un hombre solo, reducido a sus recursos físicos y morales, se bastó para hacer del desierto una tierra de Canaán, encuentro que, pese a todo, la condición humana es admirable.
Quand je pense qu'un homme seul, réduit à ses simples ressources, a suffi pour faire surgir du désert ce pays de Canaan, je trouve que malgré tout, la condition humaine est admirable.
Y Jacob llegó sano y salvo a la ciudad de Siquem en Canaán... y colocó su tienda al este de ella... sobr e una franja de tierra que le compr ó a Jamor, príncipe de Siquem... por 100 ovejas.
Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, dans le pa ys de Canaan, et il campa à l'est de la ville, sur une bande de terr e qu'il acheta à Sichem, fils de Hamor, prince du pa ys, pour cent kesita.
Al sur hay un camino que va hacia el este, hacia la tierra de Canaán.
Au sud, il y a une voie directe vers l'est, vers la terre de Canaan.
Jacob estaba en el extranjero con su suegro Laban y quería regresar a su patria con sus mujeres
Jacob était à l'étranger avec Laban, son beau-père, et voulait revenir à Canaan avec ses femmes
Allá yace Canaan, mi diosa.
Le pays de Canaan, Bonté.
Alíense con aquél a quien el destino le sonríe ".
Canaan a enseigné cinq choses à ses fils :
" Cinco cosas enseñó Canaan a sus hijos :
"Aimez-vous les uns les autres, aimez le pillage, aimez l'excès, haïssez vos maîtres et ne dites jamais la vérité".
Es peor en New Canann.
C'est encore pire à New Canaan.
Sí, la risa de los reyes de Babilonia, en Canaan, de Troya... ¡ Mientras Egipto se rinde ante el dios de los esclavos!
Oui, le rire des rois de Babylone, de Canaan, de Troie... de voir l'Égypte capituler devant le dieu des esclaves!
Ari Ben Canaan.
Ari! Ari Ben Canaan!
Sr. Mandria, le presento a Ari Ben Canaan.
- M. Mandria, voici Ari Ben Canaan.
- El señor que está al mando...
Je trouverai un moyen. - Le responsable, M... - Ben Canaan?
- Ben Canaan.
Oui.
Probablemente, Ben Canaan luchó con nosotros.
Ce Ben Canaan ne mentait pas en disant avoir combattu avec nous.
No habrían empezado si ese Ben Canaan no les hubiese apuntado con un arma.
Ils n'auraient jamais commencé ces bêtises si Ben Canaan ne les y avait contraints.
Aunque consigan crear un estado judío, los árabes no les dejarán conservarlo.
M. Ben Canaan, même si vous obtenez une partition et un état juif libre, Ies Arabes vous empêcheront de le garder.
Nos han dicho que hablemos con usted, Sr. Ben Canaan. ¿ Tiene un momento?
On nous a envoyées vous parler. - Avez-vous le temps?
Me alegro de estar a bordo, Sr. Ben Canaan.
Et moi d'y être.
¿ Ha visto al Sr. Ben Canaan?
- Merci. Avez-vous vu M. Ben Canaan?
Tengo el honor de presentarles al Sr. Barak Ben Canaan, miembro del comité ejecutivo de la Agencia Judía en Palestina.
J'ai l'honneur de vous présenter M. Barak Ben Canaan, membre du Comité exécutif de l'Agence juive pour la Palestine.
Gracias, Barak Ben Canaan.
Merci, Barak Ben Canaan.
También Barak Ben Canaan es tu padre y confiamos menos en él que en un árabe.
Et Barak Ben Canaan ton père. On lui fait autant confiance qu'au Grand Mufti.
¿ Le gustan las vistas?
La vue vous plaît-elle? M. Ben Canaan.
Dicen : "Envíen a Ari Ben Canaan".
Ils ont dit : " Envoyons Ari Ben Canaan.
Se puso Barak Ben Canaan, "Barak, hijo de Canaan".
Il s'est nommé Barak Ben Canaan.
Y este valle fue de nuevo tierra judía.
Barak, fils de Canaan, et cette vallée est redevenue terre juive.
- Shalom, Sr. Ben Canaan.
Shalom, M. Ben Canaan.
Adiós, Sra. Ben Canaan.
- Non, inutile. Au revoir, Mme Ben Canaan.
Ella y Ari Ben Canaan estaban enamorados.
Ari Ben Canaan et elle étaient amoureux.
- Hola, Sr. Ben Canaan.
- Bonjour.
Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein y Ludwig Zimmer son declarados culpables según el artículo 58 de la Ley de Emergencia de 1 946.
Le tribunal militaire de Jérusalem déclare Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein et Ludwig Zimmer, coupables en vertu de la section 58 des mesures d'exception de 1946.
Tiene visita.
Akiva Ben Canaan. Une visite.
Insistía en hablar contigo. Akiva ordenó que Ari Ben Canaan podía vernos cuando quisiese.
Il a insisté pour te parler, et j'ai reçu un ordre de Akiva, Ari Ben Canaan est autorisé à nous voir chaque fois qu'il le veut.
Akiva es pariente de Ben Canaan.
Akiva est du même sang que Ben Canaan.
- Jordana, pero no está.
- Jordana Ben Canaan. Mais elle n'est pas là.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Je dois maintenant vous rappeler que Dieu a condamné à l'esclavage la descendance maudite de Canaan, au temps de Joshua.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
La malédiction de l'Ancien Testament à l'encontre du noir Canaan, le fils perfide de Noé, qui avait castré son père, retombait lourdement sur sa postérité, aujourd'hui réduite à l'esclavage.
Yo masacré a los Amalecitas y a las siete naciones de Canaan.
J'ai massacré les Amalécites et les Sept Nations du pays de Canaan.
Pero siempre termina siendo una mujer cananea... siguiéndome como una vaca enamorada.
Mais il s'agit toujours d'une femme de Canaan, qui me suit comme du bétail en mal d'amour.
En Canân, adoras como quieras, pero en Egipto sólo el Faraôn, hijo de Ra, es dios.
Tu adores qui tu veux à Canaan, mais en Egypte seul Pharaon, fils de Rê, est dieu.
Pero según la costumbre cananea cuando una mujer se acuesta con un hombre que no es su prometido ella debe morir.
Mais selon Canaan, quand une femme couche avec un homme autre que son fiancé elle doit mourir.
Venimos de Canân, donde la sequía lo destruye todo.
Nous venons de Canaan oû la sécheresse détruit tout.
Pero estamos temporalmente en la tierra de Canân.
Mais nous résidons en pays de Canaan.
La sequía llegó a Canân.
La sécheresse a frappé Canaan.
ÉI será liberado cuando el resto de ustedes regrese de Canân con ese hermano.
Il sera relâché quand vous reviendrez de Canaan avec ce frère.
Y entonces me llevarás de regreso a Canân la tierra que Dios le prometió a Abraham.
Puis tu me ramèneras à Canaan la terre que Dieu a promise à Abraham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]