Translate.vc / Spanish → French / Cancion
Cancion translate French
387 parallel translation
Incluso los niños han hecho una cancion...
Les enfants en ont même fait une chanson...
Fue una cancion de los soldados alemanes. La cantaban despues de la derrota del 18.
Une chanson de soldats allemands, datant de la débâcle de 1 91 8.
No me di cuenta de que se trataba de una cancion.
Je ne savais pas que c'était une chanson.
Intentaba no olvidar la cancion.
J'essayais de fredonner la chanson.
Que cancion?
Quelle chanson?
Cantame de nuevo esa cancion.
Chante-moi de nouveau cette chanson.
Que cancion de Navidad conoceis?
Quel chant de Noël désirez-vous?
En la sensacional cancion Corre Que Viene La Policia.
Et cette chanson sensationnelle "Fast Ride in a Patrol Wagon".
Hoy esa cancion se toca en toda Francia.
Aujourd'hui, on la joue à travers la France.
- Canten otra cancion.
Chantez-en une autre.
Oh... por cierto ese tal Ohara Shusui ha estado popularizando una cancion extraña...
Vous savez, ce Ohara Shusui... il chante avec les paysans.
Me gusta, es una bonita cancion... ¿ no?
Elle me plaît. C'est une belle chanson.
Conducida Cancion cantada por
Conducted Musique chanté par
Vamos a tocar solo una cancion mas.
On joue encore une chanson et on arrête.
- Quien es Susan? - Esperen a escuchar su nueva cancion.
Tu vas adorer sa nouvelle chanson.
Gracias a todos. Bien. Me gustaria cantarles una cancion.
Je vais vous chanter une chanson, maintenant.
Es una cancion original.
C'est une chanson originale.
me gustaria ahora hacer algo con todos ustedes y cantar una pequeña cancion que un dia escribi.
Et maintenant, je vais vous chanter une petite chanson que j'ai écrite un jour.
Eso me hace recordar a esa vieja cancion de la horca.
Ouais, comme ce qu'on chantait petites.
Entonces encuentra una persona que escriba una nueva cancion para ti.
Alors trouve quelqu'un qui pourrait écrire une chanson pour toi.
My cancion favorita es " El tema de Mr.
- Je ne sais pas nager! - Et alors?
Al igual que una cancion que recuerda de un viejo amigo.
Comme une chanson rappelle un vieil ami?
Como en la cancion.
Comme dans "C'est une bien jolie...".
La pena es que solo me se esa cancion.
Malheureusement, je ne connais que cette chanson.
¡ Dios mio! - Me he equivocado de cancion.
- J'ai du utiliser les mauvaises incantations!
Mañana cantare la cancion de guerra con usted en la hoguera del Gran Consejo.
Demain, je chanterai la chanson de la guerre avec vous au grand feu du conseil.
Cuando quiero sentirme cerca de mi amigo, Jesus... le canto una cancion muy especial.
Quand je veux me sentir proche de Jésus, mon ami cher... Je lui chante une chanson très spéciale...
Es la cancion favorita de mi buen amigo Jesus.
C'est la chanson préférée de mon ami, Jésus
La majestuosa cancion del gorila macho de espalda plateada.
Le chant majestueux du gorille mâle.
Escucha mi cancion!
Ecoutez ma chanson!
Será este el poder de una cancion?
Incroyable! Est-ce cela le pouvoir de la chanson?
No era mi cancion ¿ no?
C'était pas ma chanson.
Acuerdate de aquella fantastica cancion de Jacques Brel.
Rappelle-toi cette chanson de Brel.
Mas alla de eso, solo sabes una cancion.
Tu ne connaissais qu'une seule chanson.
Es mi cancion.
Ma chanson!
cuando escuchas una cancion que es una gran canción... tocada un millon de veces, no quieres oirla otra vez.
Quand tu as trop entendu même une super chanson, tu n'en peux plus.
si escucho esa cancion una vez mas... y si veo la cara de ese tipo una vez mas... voy a buscar su puta dirección... y voy a matar a ese hijo de puta.
"Si j'entends cette chanson encore une fois, " si je revois ce mec encore une fois, "je trouve son adresse et je vais lui faire la peau!"
Y lucha como quien canta una cancion.
Il se bat ainsi qu'on chante, au pied de la note.
Las damas de Camptown cantan esa cancion Doo-dah, doo-dah
C'est les filles de Camptown La la la la la la la
¿ La cancion del centro? ¿ la cancion de Petula Clark?
La chanson de Petula Clark?
Tu sabes como es esto, soy como la cancion de un comercial.
Je fonctionne comme un jingle publicitaire.
Creo que escribire una cancion acerca de esto.
Tout ça m'inspirerait bien une chanson.
Toma una taza de te, y canta una cancion para mi.
Une tasse de th ... et chantez donc un peu.
- Escucharias mi cancion?
vous voulez couter ma chanson?
- Lo escuchare ahora mismo. - Escucha primero mi cancion.
Ecoutez ma chanson en premier.
Habia una cancion muy importante de nuestra obra ahi.
Tu sais qu'il y avait dessus, un enregistrement tr s important.
¿ Cual es su cancion preferida?
Quel est votre air préféré?
Y le cante la cancion de los patos, cierto, querida?
Je chante l'air des canards. Hein, chérie?
Puede decirnos qué canciön es ésta?
Pouvez-vous nous dire le nom de cette chanson?
Haz algo especial como un poema o una cancion.
"un poème ou une chanson."
¡ Atravesado por una cancion de amor!
L'oreille perforée par une chanson d'amour!