Translate.vc / Spanish → French / Candles
Candles translate French
50 parallel translation
Blow Out No Candles.
"Les bougies ne seront pas soufflées".
Y delante de las velas de una tarta quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta, quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
En "Sixteen Candles" todos olvidan su cumpleaños...
Dans Sixteen Candles, tout le monde oublie son anniversaire.
Podría ser bueno. Recuerda cómo termina "Sixteen Candles".
A la fin de Sixteen Candles...
¿ El John Hughes de Sixteen Candles?
Le John Hughes de Sixteen Candles?
Hizo la película Sixteen Candles.
Il a fait le film Sixteen Candles.
Cretino! Viste Sixteen Candles millones de veces.
Putain, t'as vu Seize bougies pour Sam huit mille fois?
Basas toda tu opinion sobre los bailes en haber visto Sixteen Candles.
Tu te bases entièrement sur le film Sixteen Candles.
Esto es como Doce Velas.
On dirait "Sixteen Candles".
- ¿ Recuerdas la película Sixteen Candles?
T'as vu Sixteen Candles?
Dan "Se Busca Novio".
Y a Sixteen Candles qui passe.
Eh, hombre, mira, "Se busca novio".
Hé, mec, regarde-moi ça... Sixteen Candles.
... y así fue como Molly y yo terminamos solos en el sofá mirando una escena increíblemente romántica de "16 velas".
Et c'est comme ça que je me suis retrouvé seul avec Molly sur le canapé, à regarder cette scène incroyablement romantique de "Sixteen Candles".
Sixteen Candles
"Sixteen Candles" ( comédie culte des années 80 )
S01-E08 SEVENTEEN CANDLES
- Seventeen Candles Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team
Nunca tuviste una fiesta y siempre pasabas tus cumpleaños sola en tu cuarto viendo "16 Candles", hablando con una gitana por el teléfono de la "Línea de Videntes".
Que tu n'as jamais eu de fête d'anniversaire et que tu passais chaque anniversaire seule dans ta chambre à regarder Sixteen Candles et à parler à une gitane d'une hot line de voyance?
"Se Busca Novio", "El Tío Buck", "El Club de los Cinco".
"Sixteen Candles", "Uncle Buck", "The Breakfast Club".
"Pretty in Pink", "Sixteen Candles"...
Rose Bonbon, Sixteen Candles...
-... en Se busca novio, Long Dik Dog.
- dans Sixteen Candles, Long Duk Dong.
Quiero irme en una podadora con Patrick Dempsey... que Jake de Se Busca Novio me espere fuera de la iglesia... que Judd Nelson levante el puño... porque sabe que me conquistó.
Partir en tondeuse avec Patrick Dempsey. Que Jake, de Sixteen Candles, m'attende à la sortie de l'église. Que Judd Nelson lève son poing en l'air parce qu'il m'a séduite.
# Velas en el viento... #
Candles in the wind...
¿ Podemos comerlos sentados encima de una mesa como en "Sixteen candles"?
On se la joue Seize bougies pour Sam?
"Sixteen candles".
- Seize bougies pour Sam.
"Candles" de Hey Monday.
Candles des Hey Monday. Je suis impressionné.
AMBOS : * Sopla las velas *
Blow the candles out
* Apaga las velas. *
Blow the candles out
* Apaga las velas. *
- Blow the candles out - Candles out
Esta canción se llama 5.000 Velas en el Viento.
Cette chanson s'appelle 5 000 Candles in the Wind.
Eres como 5.000 velas en el viento
Tu es 5 000 Candles in the Wind
Una copia de nuestro éxito : 5.000 Velas en el Viento... y el nuevo CD completo, El álbum asombroso.
Une copie de notre dernier tube, 5 000 candles in the wind, et le dernier album complet.
No estoy siendo pervertidilla. Estaba citando a Log Duk Dong de "Sixteen Candles"
T'inquiète pas, j'imitais Long Duk Dong dans Seize bougies pour Sam.
* Las velas se consumen lentamente *
♪ The candles are burning low ♪
¿ "Dieciséis Velas"?
"Sixteen Candles"?
Estoy mentalizado para esta noche, y te agradezco de verdad que me recogieras a lo "Dieciséis Velas."
Je suis excité pour ce soir, et j'apprécie vraiment l'enlèvement au "Sixteen Candles".
Acabo de ver "Dieciséis Velas".
Je viens de voir "Sixteen Candles".
Escucha, no sé qué les enseñas en tu grupo, pero yo creo en el mundo de "Dieciséis Velas", un mundo donde el rey de los empollones termina con la chica rubia en el Rolls-Royce, un mundo en el que Jake se presenta ante Samantha al final.
Écoutez, je ne sais pas ce que vous leur enseignez dans votre groupe, mais je crois en un monde "Sixteen Candles", un monde où le roi des geeks finit avec la chaude blonde dans la Rolls-Royce, un monde où, à la fin, Jake est là pour Samantha.
Se las ofrecí a los Yankee, s Candles, pero dijeron tenían suficientes velas.
Je les ai proposée à Yankee Candles, mais ils ont dit qu'ils avaient assez de bougies.
Es Molly Ringwald en Sixteen Candles allí.
On dirait Molly Ringwald dans "Sixteen Candles".
Porque eso mismo le pasó a una prima mía, y yo estaba como, cómo no pudo aprender la lección más importante desde los 16 años?
Parce que c'est arrivé à une de mes cousines, et j'étais là, comment ne peut-elle pas apprendre la leçon la plus importante de Sixteen Candles?
Y esa no es la más importante lección a los 16 años.
Et ce n'est pas la leçon la plus importante. de Sixteen Candles.
Recuerda los 16 años.
Rappelle toi de Sixteen Candles.
¿ Cuál estuvo en "Sixteen Candles"?
Lequel jouait dans Seize Bougies pour Sam?
Vimos "Breakfast Club" y luego veríamos "Sixteen Candles"... Iba a mostrarle mi lado divertido, pero... no sé si le sigo gustando.
On avait vu Breakfast Club, et je voulais lui montrer Sixteen Candles pour lui montrer mon côté cool, mais... je ne sais même plus si elle m'aime bien désormais.
Debí haber empezado con "Sixteen Candles".
J'aurais dû commencer par "Sixteen Candles."
Ahora sé cómo se sintió Molly Ringwald en Se Busca Novio.
Maintenant je sais comment Molly Ringwald se sentait dans "Sixteen Candles".
4x01 "1600 CANDLES"
Bonjour, les États-Unis