Translate.vc / Spanish → French / Capitaine
Capitaine translate French
43,222 parallel translation
También conocida como capitana Beckett.
Aussi connue sous le nom de capitaine Beckett.
Capitana, ¿ realmente quieres comenzar esta amistad con una mentira?
Capitaine, vous voulez vraiment commencer cette amitié par un mensonge?
Capitana Beckett, necesito que trabaje con Castle.
Capitaine Beckett, j'ai besoin que vous travailliez avec Castle.
Por favor, capitana.
S'il vous plaît, Capitaine.
Capitana, la orden de búsqueda del coche robado en el que Anya se metió ha dado sus frutos.
Capitaine, cette recherche que j'ai lancée sur la voiture volée dans laquelle Anya est montée a payé.
Aquí no puede hacer nada, capitana.
Vous n'avez aucun pouvoir ici, Capitaine.
Capitana, eso es asunto de Rusia.
Capitaine, c'est un problème russe.
Verá, capitana, la justicia rusa es muy muy complicada.
Vous savez, Capitaine, la justice russe est très, très... complexe.
Capitán, estamos listo para despegar.
Capitaine, je crois qu'on va décoller.
En unos 15 minutos, me encuentro con mi capitán, y un abogado para un cartel de la droga que creemos que es responsable.
Dans un quart d'heure, je dois voir mon capitaine et l'avocat d'un cartel qu'on pense responsable.
Así es, el capitán.
Exact, capitaine.
Muy bien, capitán Syndulla.
Très bien, Capitaine Syndulla.
Será mejor que no me plante, Capitana.
Tu ferais mieux de ne pas poser un lapin, Capitaine.
Pasaré por alto esta violación de tu libertad condicional. A cambio de que me digas por qué la Capitana Mulaney te realizó una visita recientemente.
J'oublie cette violation de liberté conditionnelle si vous me dîtes pourquoi le Capitaine Mulaney vous a récemment rendu visite.
¿ Alguna vez te consultó la Capitana Mulaney?
Vous avez déjà travaillé avec le Capitaine Mulaney?
He mapeado los recuerdos de la Capitana Mulaney de hace 15 años, pero se han degradado.
J'ai dressé la carte des souvenirs du Capitaine Mulaney 15 ans en arrière. Mais ils ont été dégradés.
Pero subestimaste a la Capitana Mulaney.
Vous avez sous-estimé le capitaine Mulaney.
Yo siempre era el capitán.
J'étais toujours le capitaine.
¿ Al que vi en los recuerdos del capitán Mulaney?
Celui que j'ai vu dans les souvenirs du Capitaine Mulaney?
El que yo vi en la memoria del capitán Mulaney?
Celui que j'ai vu dans la mémoire du capitaine Mulaney?
- Capitán a la alcaldía?
- Capitaine qui court pour maire?
¿ Quiere decir que el capitán sabía de esto?
Est vous dire que le est-ce que le capitaine savait au sujet de ceci?
¡ Soy el capitán de los piratas Long Long!
Je suis le capitaine des pirates Long-Long!
¡ Han derrotado al capitán!
Le capitaine s'est fait battre!
Soy el dueño de este barco, me llamo Gild Tesoro.
Je suis le capitaine de ce bateau. Mon nom est Gild Tesoro.
Si mi capitán me llama, debo responder.
Mais je suis obligé de suivre mon capitaine quand il s'énerve comme ça.
El capitán Ryan Jackson estará conectándose, en cualquier momento.
Le Capitaine Ryan Jackson sera notre contact, à tout moment.
Capitán, nuestro diagnóstico apunta a un desperfecto en un sensor de combustible.
Capitaine, notre diagnostic indique une défaillance du capteur de carburant.
Dile al capitán Jackson que le enviaré un reporte esta noche para explicarle que la falla no era más que un sensor defectuoso.
Dis au Capitaine Jackson que je lui enverrais un rapport ce soir. pour expliquer que problème n'était rien de plus qu'un capteur de remplissage défectueux.
Capitán Mike Miller, cerrando transmisión.
Capitaine Mike Miller, terminé.
¿ No lo encuentras un poco confuso, teniendo en cuenta que el capitán Grover se llama Lou?
Ne trouves tu pas que c'est un peu déroutant considérant que le prénom du capitaine Grover est Lou?
Le pregunté al capitán para saber si Uniderhill había solicitado cualquier otro expediente y resulta que sí lo hizo.
J'ai demandé au capitaine de trouver si Underhill avait demandé d'autres dossiers, et c'était bien le cas.
- ¿ Ya ha llegado el Capitán? - No.
- Le capitaine est déjà là?
Eve cree que al Capitán le tendieron una trampa para que mate a Marwan.
- Non. Eve pense que le capitaine a été engagé pour tuer Marwan.
Pero ella cree que quizás el Capitán ya estaba enterado.
Mais elle pense que le capitaine pourrait être derrière ça.
Estuve en la oficina del Capitán, y Wu también. El Capitán ha llegado.
J'étais dans le bureau du Capitaine, tout comme Wu.
Pero el Capitán estuvo con nosotros cuando nos atacaron en el depósito.
Mais le Capitaine était avec nous quand on a été attaqué à l'entrepôt.
Buen, quiero ver al capitán en funciones de la 49 en cuanto llegue.
Bien, je veux voir le capitaine en charge du 49.
Conozco al capitán Bennett de la 51. Le llamaré.
Je connais le capitaine Bennett au 5-1, je l'appellerai.
Que me aspen si permito que se quede sentada en el despacho del capitán tomando chocolate caliente, mientras la condenan por un delito por proteger a sus amigos.
Je serai damnée si je la laissais dans le bureau du capitaine, siroter un chocolat, alors qu'elle commet un délit pour protéger ses amis.
Oh. Gracias, Capitán Obvio.
Merci, Capitaine Évidence.
- La radio funciona, capitán.
- La radio marche, capitaine.
Capitán Bloom.
Capitaine Bloom.
Nos ha dado diez minutos, capitán.
Vous nous avez donné dix minutes, capitaine.
Soy capitán de la patrulla civil aérea y auxiliar de la fuerza aérea de los Estados Unidos.
Je suis capitaine dans la patrouille aérienne civile, auxiliaire de l'US Air Force.
CAPITÁN, NODAWAY
CAPITAINE, BUREAU DU SHÉRIF
Y el Capitán mató al asesino, convirtiéndose en un héroe.
Et le Capitaine a tué l'assassin qui a fait de lui un héros,
Aún no estamos seguros de lo que sabía el Capitán y cuándo lo supo.
On n'est toujours pas sûrs de ce que savait le Capitaine et de quand il l'a su.
Eve sabía que el Capitán anunciaría su candidatura antes de que él lo supiera.
Eve savait que le capitaine allait annoncer sa candidature avant qu'il le fasse.
Informémosle al Capitán de este caso.
Impliquons le Capitaine sur cette affaire.
Venga, capitán.
- Le voilà. Allez, Capitaine.