English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Capé

Capé translate French

1,807 parallel translation
Pero ya que está aquí, ¿ qué dice de ponerse una malla y una capa verde y decirle a los niños que los negocios grandes son buenos para el medio ambiente?
Pourquoi ne pas enfiler des collants verts et une cape, et dire aux enfants ce qui est bon pour l'environnement. - Je ne vais pas faire ça!
Michael y yo íbamos a ir a Cape Cod durante el fin de semana.
Michael et moi, on allait à Cape Cod pour la fin de semaine.
Conozco a ese tipo.
- Il y a deux ans, il a roulé en moto du Caire à Cape Town. - Je vois le genre.
El cuerpo estuvo una semana flotando en Cape Fries con una bala en la cabeza.
Le corps a été dans l'eau du Cape Fear une semaine avec une balle dans la tête.
Se verá mejor en caso que el paciente se ponga una capa y vuele desde el techo.
Ça la foutrait mal si le patient décidait de mettre une cape et de s'envoler par le toit.
- ¿ Por qué llevan capa?
- Pourquoi portent-ils une cape?
- Qué linda capa.
- C'est une très jolie cape.
¡ Y una capa de seda Se harán presentes!
And cape of silk we will unspool!
Hablé con mi padre acerca de la casa en Cape May.
J'ai parlé à mon père pour la maison de Cape May.
Sé que odias ir a la casa de mi familia en Cape May, - y reconozco que mi padre- -
Je sais que tu détestes la maison familiale de Cape May, et je sais que mon père...
No lo sé, Bets, creo que Cape May es perfecto.
Je ne sais pas, Bets. Cape May ira très bien.
Las noches largas, las tardes, de hecho estas rompiendo la capa.
Les longues nuits, les dîners! Tu as abîmé ta cape!
- Creo que tenemos una capa rosa atrás.
- Je crois qu'on a une cape rose à l'arrière. On peut peut-être la teindre.
Te has quedado sin capote.
T'as perdu la cape.
Perdiste tu capa.
T'as perdu ta cape, "Super boy"!
Estaba bonito, estaba con un manto azul, un ropón azul, un azulón bonito, ¿ sabe?
Il était beau, avec une cape bleue, un peignoir bleu, un très beau bleu.
Yo estaba allí y lo vi a él en el fondo del corredor. Él estaba con un manto. Un ropón azul, azul bonito, azulón, Azul Piscina.
J'étais là et je le voyais au fond du couloir... il venait avec une cape, un peignoir, bleu, un beau bleu, bleu piscine.
Lo vestiría con seda de color violeta y lo haría caminar detrás de mí, llevando mi capa.
Je l'habillerais en soie couleur de mûre, et il marcherait derrière moi pour porter ma cape.
No lo creo. Aunque a veces, en la casa, me gusta usar el disfraz y la capa.
Non, je ne crois pas, même s'il m'arrive de porter un collant et une cape chez moi.
- ¿ Se van a Cape Town el fin de semana?
Vous allez à Cape Town?
El ferry ni siquiera salió de Cape Town aún.
Le ferry n'a pas encore quitté Cape Town.
Mañana en Western Cape estará nublado con algo de neblina luego se despejará, con vientos moderados... Te toca a ti, papá.
À toi, papa.
- Se llevó el auto. Tiene una entrevista en una peluquería nueva en Cape Town.
- Elle a pris la voiture, elle a un entretien dans un nouveau salon.
Debe estar conduciendo de regreso de Cape Town ahora mismo.
Il doit être sur la route du retour.
¿ Su hijo conducía un Ford desde Cape Town esta tarde?
Conduisait-il une Ford sur la route de Cape Town?
Dice que deberías hablar con el hombre del manto rojo y luego decidir.
Il ne cesse de dire que vous devriez parler à l'homme à la cape rouge avant de vous décider.
¿ Quién es?
Qui est cet homme à la cape rouge?
Intenté prevenirte por medio de De Roy, "El hombre del manto rojo", que quizá tenía su propio plan, y no me escuchaste.
J'ai essayé de vous avertir avec de Roy, l'homme à la cape rouge. Il avait des choses importantes à vous dire, mais vous avez refusé de l'écouter!
Es a las afueras de Ciudad del Cabo.
Elle a été prise à l'extérieur de Cape Town.
Se pone una capa, se quita los lentes y es un héroe.
Il met une cape, enlève ses lunettes, et il devient un super héros.
¿ Quién está pisando mi capa?
Quelqu'un marche sur ma cape.
- Me pediste una capa de Superman.
- Vous vouliez une cape de Superman.
Así que me pediste algo. Una capa de Superman.
Alors vous m'avez demandé une cape de Superman.
Llámalo como quieras, Abe, pero a mí me suena a algo sacado de una revista de caricaturas.
Appelle-le comme tu veux, mais ça m'a l'air de conneries de super-héros en cape et pantalon moulant.
Feliciten conmigo a nuestro nuevo director que nos mantendrá a flote en Ciudad del Cabo, el Sr. Peter Boland.
Veuillez féliciter avec moi notre nouveau D.G. qui nous sauvera la mise à Cape Town : M.Peter Boland.
Ciudad del Cabo es un horno en verano.
Cape Town est une fournaise l'été.
Con capa y máscara El dano ya se hizo.
- Avec une cape et un masque? - Le mal était fait.
Con capa y máscara Y calzas.
- Avec une cape et un masque?
por ejemplo, cómo usar... el manto de la invisibilidad.
Comment se servir de la cape d'invisibilité.
Claro. Me equivoqué de manto.
Désolé, c'était pas la bonne cape.
El manto tiene la culpa.
C'est la faute de la cape.
- Sigo en Ciudad del Cabo. Voy camino al aeropuerto.
- À Cape Town, je prends l'avion.
¿ Qué hacía en Ciudad del Cabo?
Pourquoi Cape Town?
¿ Qué hacía en Ciudad del Cabo?
Que faisiez-vous à Cape Town?
Si Ciudad del Cabo dice que embarcó y Washington dice que no uno de los dos se equivoca.
Cape Town dit qu'il a embarqué et D.C., non. Qui dit faux?
Te olvidaste de tu cabo, Superman?
Tu as oublié ta cape, Superman?
¿ El hombre de la capa negra?
L'Homme à la cape noire?
Yo estuve en Ciudad del Cabo dos veranos atrás.
Oh, j'étais à Cape Town il y a deux ans.
¿ Qué tan lejos esta Senegal de Ciudad del Cabo?
Combien il y a de kilomètres entre Cape Town et le Sénégal?
Lleva puesta una capa negra o algo así.
Il porte une sorte de cape noire.
Parecía llevar una capa.
On aurait dit qu'il portait une cape.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]