English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Capó

Capó translate French

601 parallel translation
Debe de estar escondido por ahí debajo del capó.
Sous le capot, je pense.
Voy a abrir el capó para que vea usted lo que es un reloj.
Je vais ouvrir le capot pour que vous voyiez que c'est un vrai petit bijou.
Acércate. Lanzaré esto al capó y se despertará.
Je vais essayer de taper sur son capot.
- Bajo el capó.
Sous le capot.
Estaba pensando que si yo tuviera las llaves, tomaría algunas muestras del capó.
Je pensais que si j'avais les clés j'irai prendre quelques échantillons
Coge el mapa y ábrelo sobre el capó.
Toi, l'intelligent, étale la carte sur le capot.
- ¡ Baja y abre el capó!
Descends. - Fais quelque chose.
- Abre el capó.
- Ouvre le capot.
Cierra el capó.
Le capot.
De repente... no sabía que había pasado. Vi salir humo del capó.
Tout à coup, je vois de la fumée qui sort du capot.
Es un Ford Coupé de dos puertas de 1950 con un motor de carreras bajo el capó.
Un coupé Ford deux portes. Attention, il a un tigre sous le capot.
Cuando cargué gasolina, el chico abrió el capó y vio el motor.
Quand j'ai fait le plein, le gamin de la station a vu le moteur.
En 15 años, no tuvimos que abrir el capó ni una sola vez.
On n'a jamais soulevé le capot pendant 15 ans.
Y será mejor que abras los dos lados del capó para... que puedan ver mejor el motor.
Et tu ferais mieux d'ouvrir le capot pour qu'on puisse bien voir le moteur.
Espera a que te vean conduciendo con el capó bajado.
Attends qu'ils te voient en décapotable.
¡ Si no se hubiera arrojado sobre el capó no hubiera pasado nada!
S'il s'était pas jeté sur le capot, ça serait pas arrivé.
Acostúmbrese a cerrar el capó con llave. Así no volverán a hacerle la faena.
Fermez votre capot à clé et on ne vous fera plus de blagues.
En el capó llevamos 28 cintas de película.
A l'arrière de cette voiture, il y a 28 bobines.
- Sí. En el capó de su coche tiene 28 cintas de película.
Dans le coffre de sa voiture, 28 bobines de film.
Quítese de mi capó.
- Otez-vous de mon capot! - Une autre course.
- ¿ Por qué tiene correas en el capó?
- Pourquoi votre capot est-il attaché?
¿ Podría abrir el capó, por favor?
M'ouvririez-vous le capot s'il vous plaît?
- El capó.
- Le capot.
Abra el capó.
Ouvrez le capot.
¿ Quiere que eche un vistazo bajo el capó?
Je jette un coup d'oeil sous le capot?
No se siente en el capó.
- Ne vous asseyez pas sur le capot.
Les he dicho a los niños que no se sentaran en el capó.
J'ai dit aux enfants de ne pas monter dessus.
El capó está levantado en la Ferrari número 8.
Le capot de la Ferrari numéro 8 est ouvert.
¡ Así que si no quieres adornar el capó, muévete!
Il écrit à sa mère, mais ça n'a pas l'air de lui faire du bien.
- ¿ Lluvia? - ¿ "Manchas en el capó"?
Des taches sur la capote?
Levante el capó.
Ouvrez le capot.
Todas las unidades a Main Branch, busquen un cupé Shearing modelo 36, azul, capó azul.
À toutes les unités dans le secteur de Main Branch, surveillez un coupé Shearing 36, bleu, bleu nuit.
Está saliendo humo blanco del capó.
C'est quoi le fumée blanche qu'elle sort du capot?
¿ Puede encender sus luces y la señal de cruce, por favor y abrir el capó?
Allumez les phares et les clignotants. Ouvrez le capot.
La lluvia azotaba debajo de mi capó
La pluie pénétrant sous mon capot
Teniente, cuando se tiene un auto como éste eso es lo que cuesta sólo levantar el capó.
Inspecteur, avec une telle voiture, c'est ce qu'on me facture pour soulever le capot.
Abro el capó?
On lève le capot?
Una ornamenta de capó. Cadillac 1981.
L'insigne de capot de la Cadillac de 1981.
¡ Deje el arma en el capó de ese auto!
Mettez votre feu sur le capot.
Cuando levante el capó no manche el coche de grasa.
Et quand vous ferez les niveaux, attention aux taches de graisse.
Bueno, a ver qué lleva debajo del capó.
On va voir ce qu'il a dans le ventre.
¡ Compramos los donuts y Waxer se subió en pelotas al capó con los brazos abiertos, como si fuera un adorno!
On avait les beignets et alors Waxer... Il était monté sur le capot a poil... les bras tendus. Il faisait le bouchon de radiateur!
- ¿ Le has quitado el capó al coche?
- Vous avez décapoté la voiture?
A menudo regresa con uno oculto en sus botas de pescador deterioradas que guarda en el capó.
Il en rapporte souvent un caché dans une botte de pêcheur, dont il garde une paire dans sa voiture.
El capó no se levanta ¿ podrías levantar esa palanca?
Il s'est pas ouvert, vous pouvez tirer le bitoniau?
¿ qué tengo que hacer cuando alguien está sobre el capó?
Que dois-je faire quand quelqu'un se tient debout sur la capot?
Colocaré un par de fiambres en el capó.
Je prépare tout.
- ¿ Puedes comprobar el capó?
- Freddie, vous pouvez vérifier sous le capot?
- ¿ El capó?
- Le capot.
Y mira, deja cerrado el capó.
Et écoute, ferme le capot.
- ¿ Chocó contra el capó?
Elle a freiné comme une folle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]