English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Carajo

Carajo translate French

21,837 parallel translation
Si te vomitas, me importa un carajo.
Je me fous si tu te gerbes dessus.
- ¡ Carajo! - Perder a Hannibal nos jodió.
Hannibal nous a baisés.
Ni te acuerdas, carajo.
Tu t'en souviens pas!
- ¿ Qué carajo te dije?
Je viens de dire quoi?
Al carajo "Rolling Stone".
On se fout de Rolling Stone.
Al carajo J. F. Kennedy, Martin Luther King y Vietnam.
J'emmerde JFK, Martin Luther King et le Vietnam.
¿ Qué carajo pasó aquí?
Il s'est passé quoi ici?
quiero morirme, Richie. Ay, carajo.
Je veux mourir, Richie.
Al carajo con ese bicho raro.
Je l'emmerde, ce sale taré.
- Biáfrica. Vete al carajo.
- La Biafrique.
¡ Suéltame, carajo! ¡ Suéltame!
Lâchez-moi, putain!
Es sábado, carajo.
On est samedi, putain!
¡ Vete, carajo!
Fous le camp.
Este es el momento en el que me dices qué carajo ocurrió dentro de esa cabeza tuya.
C'est le moment de me dire quelle merde était dans ta tête.
¿ Qué carajo haces?
Qu'est-ce que te fous?
No llames a tu corredor, hagas un trato o hagas un carajo hasta que te vea primero por la mañana.
N'appelle pas ton courtier ou ne passe pas de transaction ou n'importe quelle autre connerie avant que je te voie en premier demain matin.
¿ Cómo carajo crees que llegaste a dónde estás hoy?
Comment crois-tu en être là où tu en es aujourd'hui?
Carajo.
Merde.
¿ Qué carajo? ¿ Qué... qué carajo?
C'est quoi ce bordel?
¿ Qué carajo pasa?
Qu'est-ce qui cloche?
Carajo.
Bordel de merde.
Es mi exnovio. Carajo.
C'est mon ex. Putain.
Es muy estúpido, carajo.
Quel con.
Fuiste hasta allí para hablar con ella, así que ve y habla con ella, carajo.
Tu es allé là-bas pour lui parler, alors va lui parler, bordel.
Vete al carajo, pedazo de mierda.
Crève, enfoiré.
O "carajo" en el cuello.
Ou "putain" sur ta gorge.
- Carajo... Solo admítelo, Mickey.
- Admets-le, Mickey.
Me importa un carajo.
Je m'en tape.
Esa fue una noche del carajo.
On s'était éclatées.
¡ Carajo!
Putain!
¡ Al carajo la policía!
Nique la police!
¡ Aún no estamos muertos, carajo!
On n'est pas encore morts, putain!
Sí, carajo.
Mais oui.
Gus manda todo al carajo.
Gus passe en mode "rien à foutre".
Está atragantándose. ¡ Carajo!
Il s'étouffe! Merde!
Carajo... ¿ Qué...?
Bordel...
Es una mujer del carajo.
Elle déchire.
- ¡ No, carajo!
- Non, putain!
¡ Carajo!
Oh, putain!
A la mierda. Manda todo al carajo.
Qu'ils aillent se faire foutre.
Al carajo.
On s'en fout.
¿ Qué carajo dices?
- N'importe quoi!
Carajo, carajo.
Allons voir.
Carajo, no puedes perder.
Putain, tu peux pas perdre!
Todos lo sabían, carajo.
On le savait tous.
Carajo, quieto. Listo.
Je m'occuperai de toi.
¡ Tocó a su fin, carajo!
Complètement ringarde!
¿ Qué carajo haces?
Qu'est-ce que tu fous?
¿ Me escuchas, carajo?
Écoute-moi, bordel!
¡ Axe! Carajo, amigos.
Putain, les potes.
¡ Carajo!
- Putain!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]