English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cardio

Cardio translate French

763 parallel translation
Los resultados cardiacos del Sr. Hicks.
Oh tiens, les résultats de cardio de Mr Hicks.
Es difícil saberlo con la fisiología vulcana. Pero creo que tiene que ver con su sistema cardiovascular.
C'est difficile à dire, mais je crois que c'est cardio-vasculaire.
Pronto pasará, es arritmia cardiorespiratoria.
Ça va passer, arythmie cardio-respiratoire.
En unos minutos, se puso crítico con señales clásicas de deficiencia cardiovascular.
En quelques minutes, son état est devenu critique. Défaillance... cardio-vasculaire classique. Nous n'avons rien pu faire.
Sufrió un neurisma que le afectó a los lóbulos parietal y frontal.
Un anévrisme cardio-vasculaire touchant le cerveau.
Soy asistente técnico para emergencias de respiración cardiovascular
Je suis assistant technique cardio-respiratoire d'urgence.
- Claro. Es cardiovascular.
- Oui, c'est cardio-vasculaire.
Atención : Umbral cardiovascular excedido.
Seuil cardio-vasculaire dépassé.
No se estabiliza.
Des difficultés cardio-vasculaires.
Es Navidad. Dele un descanso al sistema.
C'est Noël aussi pour votre système cardio-machin-truc.
Funciones cardiovasculares normales.
L'activité cardio-vasculaire est normale.
Inicie cardioestimulación.
Commencez la cardio-stimulation.
- La cardio-lectura.
- Tu as le relevé cardiaque?
Mi gente debe estar en forma.
J'exige de vous un bon système cardio-vasculaire.
Estoy certificado por el consejo... en medicina cardiotoráxica y en cirugía de trauma.
Je suis spécialisé en chirurgie cardio-thoracique et en traumatologie.
" Detención cardiopulmonar.
" Arrêt cardio-pulmonaire.
¿ Bajaron de Cardiología?
Le cardio va descendre?
Jerry, pide un electro.
Jerry, appelez la Cardio pour une écho.
Lo trajo una ambulancia, en paro total.
Il a été amené ici en ambulance, en arrêt cardio et respiratoire.
Jerry, llama a Cardiología para una eco.
Jerry, appelez la Cardio pour une écho.
No, no lo soy! Tengo que beber, hacer cardio Necesito hacer abdos, tomar el batido de proteínas...
J'ai besoin de boire, de faire des abdos, de prendre des protéines...
Francotiradores, conéctense a sus dispositivos de operación.
Branchez vos coupleurs. Contrôle cardio-vasculaire.
Está siendo intervenido quirúrgicamente para reparar daños en su sistema cardiovascular.
en chirurgie pour traitement du système cardio-vasculaire.
Haremos el arteriograma y que decidan en Cardiología.
Regarde l'artériogramme et laisse la Cardio décider.
Éstas dos van a Cardiología y ésta a Trauma.
- Ceux-là en Cardio, celui-là en Ortho.
- ¿ Cardiología se roba los carros?
- Cardio nous fauche nos chariots?
Avisa a Cardiocirugía y que baje un perfusionista con una bomba de bypass.
Appelle la Cardio pour une perfusion avec une pompe par pontage.
Los cardiólogos vendrán cuando puedan.
En Chirurgie, la Cardio va arriver dès que possible.
- Métela en el sub-cardio.
- Visse-le dans la sous-clavière.
- ¿ Hay alguna cama libre en Cardio?
- Il y a des lits en Cardio?
Hablo con Cardiología todos los días.
J'appelle la Cardio tous les jours.
- Llamaré a Cardiología otra vez.
- Je rappelle la Cardio.
"Y paños de alcohol". Dos, el cursillo de Cardio.
"Et compresses alcoolisées." Maintenant, les stages de réanimation.
- Mi posible infarto sigue aquí.
- Mon IM n'est toujours pas en Cardio.
¿ De qué sirve tener Cuidados Cardíacos si no puedes llevar a nadie?
À quoi sert un service de cardio s'il ne prend aucun patient?
Pequeñas dosis pueden reducir tanto las actividades cardiorespiratorias que la víctima parece clínicamente muerta.
- En petite dose, il provoque une paralysie et une baisse cardio-respiratoire qui font passer pour mort.
A eso me refería. Es un buen ejercicio cardiovascular.
C'est un bon exercice cardio-vasculaire.
Pendiente de una consulta en Cardiología.
Attend la Cardio.
- Se lo llevaron los de Cardiología.
- La Cardio l'a emmené.
- ¿ Han venido de Renal y Cardiología? - Sí.
La Néphro et la Cardio sont passées?
Los de Cardiología quieren usar hipotensores.
La Cardio veut un IECA.
Avisa a Cardiología.
Appelez la Cardio.
- Han venido de Cardiología, el infarto.
- La Cardio est là.
Herida de bala en tórax. Parada total.
Balle dans la poitrine, arrêt cardio-respiratoire.
Oye, quería hablarte de un puesto adjunto en Cardiotorácica.
Attends, je voulais te voir à propos du clinicat en chirurgie cardio.
Cardiotorácica está muy bien.
La Cardio - thoracique, c'est vraiment bien.
Las ventajas de la cirugía cardiotorácica.
Tous les avantages de la chirurgie cardio-thoracique.
Por fin han venido a por Heath. Se lo han llevado a la UCC.
Ils ont fini par monter M. Heath en Réa Cardio.
Es uno de los mejores cirujanos cardiovasculares del país.
C'est un des meilleurs chirurgiens en cardio du pays.
En Cardiología no la aceptan porque no hay infarto confirmado...
La Cardio n'en veut pas sans assurance.
- Cardio está lleno.
- La Cardio est encore complète.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]