Translate.vc / Spanish → French / Carlotta
Carlotta translate French
311 parallel translation
Mi amadisima hija Carlota.
Carlotta, ma fille bien-aimée.
Mi hija Carlota, nada facil de conquistar, hablaba de el con frecuencia, presintiendo su espiritu.
Ma fille Carlotta, qui n'est pas facile à séduire, a souvent parlé de lui, devinant sa nature.
La hija del Podesta, Carlota.
La fille du podestat, Carlotta.
Senorita Carlota, si lo que haceis no es mas que un juego, un simple coqueteo o algo peor, sois, a pesar de vuestro dulce rostro y vuestra voz que suena cual mensaje celestial, una diablesa!
Signorina Carlotta, si ce n'est que jeu, plaisir de batifoler ou pire encore, malgré votre doux visage, et votre voix suave comme un message du ciel, vous n'êtes qu'une diablesse!
Carlota, sopesadlo...
Carlotta, songez-y...
Carlota!
Carlotta!
Por el amor de Dios, Carlota, debo postrarme a tus pies.
Pour l'amour du ciel, Carlotta, je ne peux que me jeter à tes pieds.
Antes, la risa argentea de Carlota, seria una ilusin.
À l'instant, le rire frais de Carlotta. Mais ce n'était sans doute qu'illusion.
- Mas dnde esta Carlota?
- Mais oû est Carlotta?
Se os busca, Dona Carlota, y vos os escondeis, huis a la sombra. Rehuis a vuestro prometido?
On vous cherche, Donna Carlotta, et vous vous cachez, vous vous retirez dans les ombres.
Alguien ha visto a Carlota?
Personne n'a vu Carlotta?
Oh, bella Carlota, que extrana forma de hablar!
Ô belle Carlotta, quels étranges propos!
Mas traedme a Carlota!
Mais amenez-moi Carlotta!
Ella se me entreg, ella, Carlota, voluntariamente y con amor,
" "Elle s'est donnée à moi," " " "elle, Carlotta, de son plein gré, par amour" "
Pues no se te ofreci, Alviano, como dijiste, tambien a ti Carlota?
Car, Alviano, ne disais-tu pas que Carlotta s'était aussi offerte à toi?
Carlota, amada mia...
Carlotta, Ma bien-aimée...
- Envíeme a mademoiselle Carlotta.
Envoyez-moi Mlle Carlotta.
Gracias, Carlotta.
Merci, Carlotta.
Claro, Carlotta, ella lo sabía.
Carlotta, bien sûr, était au courant.
Estamos prescindiendo de los servicios de Carlotta.
- Nous n'avons plus besoin de Carlotta.
Pobre Carlotta.
- Pauvre Carlotta.
No soy Carlotta.
Je ne suis pas Carlotta.
Me enteré de que tu preciosa Carlotta Vance llegó ayer en el Europa.
J'ai vu que ta chère Carlotta Vance est arrivée sur l'Europa hier.
¿ Carlotta? Claro, que venga.
Tant mieux, invitons-la.
Y a su edad. Tonterías. Carlotta no tiene edad.
Carlotta n'a pas d'âge!
Sr. Jordan, la Srta. Carlotta Vance quiere verle.
Mlle Carlotta Vance désire vous voir. Elle est là?
Ahora en serio, Carlotta.
Avoue, Carlotta :
Vamos, Carlotta.
Ça ne prend pas!
Vamos, Carlotta, tus acciones deben de servirte de algo.
Tu dois encore avoir de quoi vivre.
Verás, Carlotta, el asunto es éste. Las acciones Jordan nunca han estado en el mercado.
Les Jordan n'ont jamais été en vente.
Vaya, Carlotta, eres increíble.
Tu es merveilleuse!
Sí, Carlotta, querría.
J'aimerais.
Yo estaba muy enamorado de ti, Carlotta.
J'étais très amoureux de toi.
Rompiste mi corazón cuando me rechazaste, Carlotta.
Ton refus m'a brisé le cœur.
Dígale que pase. ¿ Te importa, Carlotta?
Faites-le entrer. Tu permets?
Un momento. ¿ Esa Carlotta Vance?
Carlotta Vance?
¿ Por qué no consigues un actor para Carlotta?
Si tu prenais un acteur pour Carlotta?
Y conoce a Carlotta.
Il connaît Carlotta.
- Ahí es donde se aloja Carlotta.
Carlotta y est. Tu es sûre?
Veamos, le pondré entre Carlotta y la mujer Packard.
Je le mettrai entre Carlotta et la femme Packard.
Disculpe, señora. La Srta. Carlotta Vance le llama.
Mlle Carlotta Vance.
- Querida Carlotta. - ¿ No te importa que venga a toda prisa?
Pardon de débarquer ainsi.
No te enfadarás con Carlotta, ¿ verdad?
Tu ne vas pas être fâché?
Carlotta, ¿ qué intentas decirme?
Qu'essaies-tu de me dire?
Verás, Oliver, encanto, ya sabes que Carlotta está sin blanca.
Tu sais combien Carlotta est fauchée.
- Y Carlotta Vance.
Et Carlotta Vance!
Carlotta, ¿ conoces a la Sra. Talbot, verdad? Y mi prima, la Sra. Loomis.
Vous connaissez Mme Talbot et ma cousine.
Carlotta, qué sorpresa. Tienes un aspecto estupendo.
Tu es superbe!
- ¿ Dónde estás? - Aquí, Carlotta.
Ici, Carlotta.
- Carlotta.
Carlotta désire te parler.
- Carlotta quiere hablar contigo. - Será sólo un momento.
Une minute!