English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Casanova

Casanova translate French

542 parallel translation
Para un Casanova, te encuentro más próximo a un vendedor de helados.
Pour un Casanova, je vous trouve plus proche du marchand de glace.
Ese donjuán no era tan mal soldado.
Vous savez, ce Casanova n'était pas si mauvais soldat que ça.
- Eres un verdadero Casanova.
- Tu es un vrai Casanova.
Si Casanova de repente se convierte en Romeo... cenando con Julieta, que podría convertirse en Cleopatra...
Si Casanova se découvrait l'âme d'un Roméo et qu'il dînait avec Juliette qui s'avérerait être Cléopâtre,
Paso de Casanova.
J'ai tâté de Casanova
CASANOVA MILLONARIO SOSPECHOSO DE ASESINATO
PLA Y-BOY millionnaire ACCUSE DE MEURTRE
¿ Qué opina de Casanova como amante?
Que pensez-vous de Casanova?
Ven, Casanova, esta ropa te hará un hombre nuevo.
Venez, Casanova, nous allons faire de vous un homme nouveau.
Nunca tuvimos casanovas en la familia y no los tendremos ahora.
On a jamais eu de Casanova dans la famille et on en aura pas maintenant.
- No me dirijas la palabra.
- Plus un mot, Casanova bouffi!
Eres un casanova sinvergüenza.
- Viens, Betty!
¿ Dónde está esa mezcla de Casanova, Julio César y Barbazul?
Où est ce mélange de Casanova, Jules César et Barbe Bleue?
El padre de la niña es una mal recuerdo, sin duda un Casanova.
Le père de la petite est un mauvais souvenir, sans doute un Casanova.
Se enfrentará al astuto e implacable interrogatorio... del gigante de la justicia, el Casanova de los juzgados, el Blackstone de la barra.
Il subira l'assaut impitoyable du Bulldozer de la justice, du Casanova du tribunal, du Ténor du barreau.
Me hace sentir como un casanova.
J'ai l'impression d'être un de ces play-boys.
Casanova.
Espèce de Casanova!
No, señor. Ese Casanova empedernido y sus bromas trasnochadas.
Ce Casanova enragé et ses blagues idiotes.
Entrenaba a cadetes para vuelos nocturnos y... ¿ Ése es Casanova?
Quelques vols d'entraînement de nuit et... Casanova est de la partie?
Acompaña a la Srta. Mitchell a su casa.
Casanova, fais reconduire
Supongo que se trata de tu joven Casanova en Ia fábrica.
A propos de votre Don Juan à l'usine?
Un Casanova de barrio, ¿ eh?
Un Casanova de pacotille?
Pero ahora es usted una especie de... casanova jubilado.
Mais maintenant, vous n'êtes plus... qu'un Casanova à la retraite!
Sin embargo, cuando no estaba contigo me sentía insegura y nerviosa respecto a mi pequeño casanova.
Mais... quand tu étais absent, je craignais les frasques de mon petit Casanova.
De un casanova de Texas, el coronel Watterson Bixby.
Un Casanova texan du nom de Col. Watterson Bixby.
¿ Qué haya pillado a este casanova cortejándote salvajemente?
Tu appelles ça rien quand je vois ce Casanova te faire l'amour violemment?
¿ No puede quedarse quieto por un minuto, Casanova?
Pouvez-vous rester assis tranquillement, Casanova?
¿ Cómo ha convencido al Dogo para que le haya dejado volver a Venecia?
Casanova! On vous a donc laissé revenir à Venise!
- ¿ Está en casa para el Sr. Casanova?
Souhaitez-vous recevoir monsieur Casanova?
Y también he decidido que tú te marches, y ahora mismo.
Et j'ai décidé que toi, tu pars, et tout de suite! Ecoute, Casanova.
No serás esposo de nadie, Casanova.
Tu ne risques pas de devenir le mari de quelqu'un de sitôt, toi le Casanova.
Parece que tuviéramos a Casanova como director de Green Manors.
On dirait que Casanova en personne est à la tête de Green Manors.
¿ Esperabas que te dejara a solas con ese... ese Casanova?
Je n'allais pas te laisser seule avec ce Casanova amphibie.
- Esto nunca le pasó a Casanova.
- On n'a jamais fait ça à Casanova.
Un verdadero Casanova.
Un vrai Casanova.
- Eso pensé. No eres ningún Casanova con las mujeres.
Vous vous prenez pour Casanova!
¿ Habéis visto qué Casanova está hecho nuestro contable?
Avez-vous vu ce qui se fait de notre comptabilité Casanova?
DEBO HABERME VUELTO LOCA... DEJANDO A BUDDY POR UN CASANOVA DE CARRETERA COMO TÚ.
J'ai dû perdre la tête en rompant avec Buddy pour un Casanova dans ton genre.
Ocúpese de ella, "Casanova".
Occupez-vous d'elle, don Juan.
Le preguntaré a Casanova.
Mais je vais demander à Casanova.
- Yo vivo en el sector ruso. Pero puede encontrarme en el Casanova Club todas la noches.
J'habite la zone russe, mais je suis au Casanova tous les soirs.
En una de sus cartas él le pedía que telefonase a un amigo suyo llamado Joseph. Le dio el número del Casanova Club. Los amigos de Lime solían reunirse allí.
Dans une lettre, il vous dit de téléphoner à son ami Joseph... au cabaret Casanova... où se retrouvaient ses amis.
Tranquilo, Casanova.
Ne t'en fais pas, Casanova.
Aunque te prevengan sobre un casanova
Si bien qu'il suffit d'un garçon pour perdre
Es un modo muy suave de hablarle a un viejo Casanova.
Ce n'est pas une façon de s'adresser à un Casanova tel que lui.
- Sí, Casanova.
- Oui, un Casanova.
No sabes cuánta razón tienes, Casanova.
Tout juste, Casanova.
Como quieras, Casanova.
Quel Don Juan!
Bueno, Casanova, te haré un favor.
Miss Mitchell.
Gracias, Casanova.
Je vous remercie.
- Tú, casanova de sótano.
- Vous cave Casanova.
¿ Casanova?
- Un Casanova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]