English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Catastrophe

Catastrophe translate French

2,500 parallel translation
Yo sólo intento estar preparada para una catástrofe.
J'essaie juste de me préparer en cas de catastrophe. Tu sais ce qu'est une catastrophe?
Tampoco tú. Basta, lo lamento.
Désolé, mais je ne vais pas vivre dans la crainte d'une catastrophe.
Sobrevivió a un accidente de avión. ¿ Y ahora vuela otra vez sobre el Pacifico Sur?
Il a survécu à une véritable catastrophe aérienne, et le revoilà dans un avion en train de survoler le Pacifique Sud.
¡ Qué catástrofe!
Quelle catastrophe!
- Esto es un desastre.
- Et? - C'est une catastrophe.
Si es cierto, será un desastre.
Si l'information est juste, c'est une catastrophe.
- Apenas. ¿ Has tenido uno de esos días en los que te sientes como un niño holandés con el dedo en...?
Ça t'est déjà arrivé de passer ta journée à éviter la catastrophe...
Las cañerias son Un desastre biblico
La plomberie est une catastrophe biblique.
El Sr. Drake, la terminación del Sujeto 373 fue un desastre.
M. Drake, la destruction du sujet 373 a été une catastrophe.
¿ Uno ve el desastre y sigue porque lo hace olvidarse de todo?
On voit la catastrophe, mais on continue, car on oublie tout.
Es Desastre de nuevo.
Encore une catastrophe non naturelle.
Necesitamos algo de leche para diluir esta catastrofe.
Il nous faut du lait pour diluer cette catastrophe.
Desconozco sus intenciones pero en mi opinión simple y libre, tal portento presagia una extraña conmoción en nuestro estado.
Quel sens particulier donner à ceci? Je n'en sais rien ; mais, à en juger en gros et de prime abord, c'est le présage de quelque étrange catastrophe dans l'Etat.
Hay algo en su ánimo, que cubre y fomenta su melancolía, y pienso que de ello se revelará algún peligro.
Il y a dans son âme quelque chose que couve sa mélancolie ; et j'ai peur de voir éclore et sortir de l'oeuf quelque catastrophe.
Vosotros, que asistís pálidos y trémulos a este suceso, testigos mudos de estos hechos,
Vous qui pâlissez et tremblez devant cette catastrophe, muets auditeurs de ce drame,
Mi ropa para desastres, no hagas chistes por favor.
On fait un exercice "catastrophe". On se moque pas, s'il vous plaît.
Va a ser un desastre.
Il va y avoir une catastrophe.
Una Dosis diaria de terror. Creemos que los desastres por venir van a ser ecológicos, que el problema es político, pero no.
Nous pensons que la catastrophe imminente sera écologique, que le problème est la politique, mais non.
Eres un desastre.
Catastrophe ambulante.
La cita es una catástrofe
Le RDV est une catastrophe.
Bonnie : bueno, estaba hablando con la abuela Y ella dijo que el cometa es un signo de muerte inminente.
Je parlais à Grams et elle a dit que la comète est signe de catastrophe.
Es la receta para un desastre.
C'est une recette de catastrophe, à mon avis.
Pero un desastre con ciudadanos en peligro- -
Mais une catastrophe mettant en danger des citoyens...
La Gran Bretaña es un caso absolutamente perdido.
La Grande-Bretagne est une catastrophe absolue.
Pues, en verdad lo lamento, Lloyd, pero hablarme es una de esas pequeñas inconveniencias que tendrás que soportar. Ahora que somos responsables de uno de los desastres más grandes en la historia de la humanidad.
Je suis vraiment désolé, Lloyd, mais me parler fait partie des petits inconvénients que tu vas devoir supporter, maintenant que nous avons causé la plus grande catastrophe de toute l'Histoire.
Es un desastre, él no quiere hijos y ella sí.
La catastrophe. Il ne veut pas d'enfants et elle, oui.
Por un desastre local, tú..
Suite à une catastrophe naturelle, vous...
Mi Dios.
Catastrophe!
Estamos al borde de una catástrofe global.
On frôle la catastrophe mondiale.
Es terrible.
C'est une catastrophe.
Ahora, si me disculpas, va a tocar la banda de Pierce y quiero grabar ese chiflado.
Excuse-moi, le groupe de Pierce joue, je veux enregistrer la catastrophe.
Pero para sus pollitos, es un desastre.
Mais pour les jeunes, c'est une véritable catastrophe.
... para evitar la posibilidad de que una crisis se convierta en una catástrofe.
... pour empêcher la possibilité que cette crise devienne une catastrophe.
pudiera verlo o leerlo, o la crisis se convertiría en una catástrofe.
qu'on puisse la voir ou la lire sinon la crise allait tourner à la catastrophe.
Esos déficit podrían a su vez transformar una crisis en una catástrofe y me niego a dejar que eso ocurra.
Ces déficits peuvent transformer une crise en en catastrophe et je refuse de laisser faire cela.
En caso de falla del sistema en pleno vuelo...
" Atterrissage en catastrophe.
Pero el sueño de Tesla de crear una transmisión altamente eficiente de electricidad inalámbrica fue interrumpido cuando en 1904, su financista J.P.Morgan descubrió que las verdaderas intenciones de Tesla eran proporcionar elecricidad gratis para todos en el planeta.
Il y avait l'âge du soleil, d'environ 5000 ans, et tous se terminaient par une catastrophe. Le 4ème âge s'appelait "le soleil sous les eaux" et était présidée par la déesse Chalchiuhtlicue.
Temían un catástrofe, en otras palabras, un régimen comunista o como quieras llamarlo.
Parce qu'il craignait la catastrophe, qu'un régime communiste s'instaure.
Formaba gran parte de esa manera de pensar y verdaderamente creía que un catástrofe estaba a punto de suceder. Para él era perfectamente legal reunir armas y usarlas para defensa personal.
Il avait tout simplement assimilé la pensée selon laquelle une catastrophe, était en train de se préparer et que par conséquent prendre les armes et se défendre, quelque soit la manière, était parfaitement légitime.
Después Sheeni me llamo y me dijo que por este desastre, consiguió una oportunidad para ella.
Plus tard Sheeni a appelé et m'a dit elle a réussi à tourner cette catastrophe en une opportunité pour elle-même.
La policía sigue investigando el desastre del Puente Millenium.
La police poursuit ses investigations sur les causes de la catastrophe du Millenium Bridge.
Bueno, casi tuvo que suceder una catástrofe a para que finalmente aceptarais mi oferta de invitaros a cenar en mi vieja mina.
Bien, il a pratiquement fallu une catastrophe pour que vous acceptiez tous de vous accueillir dans la mine de silex pour diner.
Nos enfrentamos a una amenaza natural global...
Nous faisons face à une catastrophe naturelle comme jamais on a connue auparavant.
¡ Vengo armado!
J'arrive en catastrophe!
Tu camino nos lleva al desastre.
Ta voie nous mène à la catastrophe.
Lo que sea que haga es un desastre.
Quoi que je fasse, c'est une catastrophe.
Dios mío, nos vio. ¿ Qué hacemos?
- Catastrophe, elle nous a vus!
Lo que significa que quizá no haya ninguna catástrofe.
Écoute, si elle est morte, elle ne peut pas survivre à un événement catastrophique, ce qui veut dire qu'il n'y a peut-être pas de catastrophe à venir.
Douglas está desolado por esto.
Douglas est catastrophé.
Esto es un lío.
C'est une catastrophe.
No creen que sea un acto de terrorismo.
Nous avons encore très peu de détails sur les circonstances précises de cette catastrophe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]