Translate.vc / Spanish → French / Caution
Caution translate French
3,751 parallel translation
Y no te pagaremos la fianza hasta que reconozcas que tienes un problema y vayas a rehabilitación.
Et nous ne paierons pas ta caution avant que tu reconnais d'avoir problème et d'y remédier.
Que suelten a Nigel y Susan bajo fianza.
Faites relâcher Nigel et Susan sous caution.
No vamos a pagar tu fianza hasta que vayas a rehabilitación.
On ne payera pas ta caution jusqu'à ce que tu acceptes d'aller dans un centre de désintoxication.
¿ Dónde debería enviar el depósito?
Où dois-je envoyer votre caution?
He pagado la fianza justo antes de venir.
J'ai payé ma caution juste avant de te retrouver.
- No. El juez puso una fianza muy alta.
Le juge a fixé une caution très élevée.
Uno de cada cinco asesinatos es cometido por hombres en libertad condicional.
Un meurtre sur cinq est commis par un type liberé sous caution.
Al menos con dos semanas puedes recuperar la fianza del traje.
Au moins à deux semaines, tu peux récupérer la caution du smooking.
Mamá, hemos pagado tu fianza.
Maman, nous avons posté ta caution.
- ¿ Fianza?
- Liberté sous caution?
Y con un giro del que los expertos legales estarán hablando durante años, la juez otorgó una fianza al supuesto jefe de la familia criminal de Southie, Paddy Doyle.
Et dans un rebondissement dont les experts juridiques parleront pendant des années, le juge a libéré sous caution le patron présumé de la famille du crime Southie, Paddy Doyle.
La juez no tuvo otra opción más que reconsiderar el asunto de la fianza.
Le juge devait reconsidérer la question de la liberté sous caution.
Fianza... Primer y último mes de alquiler.
Caution : 2 mois de loyer.
Mira, puedo hacer que retiren la multa, pero no creo que necesites al jefe de la policía para eso.
Je peux lever la caution, mais tu ne dois pas avoir besoin du chef de la police pour ça.
Ahora, Theophilus pagó la fianza después de que te fueras a Westchester, pero no está en su apartamento.
Maintenant, Theophilus a payé sa caution juste après votre départ pour Westchester, mais il n'est pas dans son appartement.
Su abogado y su agente de finanzas no tienen - ni idea de donde está.
Son avocat et son garant de caution ont aucune idée de où il est.
Así que ahí va tu libertad bajo fianza.
Donc voilà ta caution. Ooh.
Me alegré tanto de oír que le habían puesto en libertad esta mañana.
J'étais tellement heureux d'apprendre que l'on avait payé votre caution ce matin.
No habra fianza, señor.
Il n'y aura pas de caution, monsieur.
Robbie Ambriano ha sido liberado bajo fianza después de ser detenido el viernes por el asesinato de su compañero de piso Roderick Hildebrandt.
Robbie Ambriano a été relâché sur caution après son arrestation vendredi pour le meurtre de son colocataire Roderick Hildebrandt.
Estoy seguro de que sólo fueron $ 50,000
Je me suis porté caution pour seulement 50 000.
¿ Serviste de fiador de 200 grandes?
Tu t'es porté caution pour 200 000?
¿ Por qué serviste de fiador sin decirme?
Pourquoi tu t'es porté caution pour un prêt sans m'en parler?
Os pagaron la fianza.
On a payé votre caution.
Si voy a estar pagando tus fianzas, no puedo estar a tu lado.
Si je dois payer ta caution, je ne veux pas être impliquée.
Gracias otra vez por sacarme de la cárcel anoche.
Merci encore d'avoir payé ma caution hier soir.
Fianza denegada, Señoría.
Que la liberté sous caution soit refusée, Votre Honneur.
La fianza se fija en 7000 dólares cada uno.
La caution est fixée à 7000 $ chacune.
Bueno, te ofreceré una fianza.
Je vais payer la caution.
Como garantía, es su responsabilidad que los acusados cumplan con las condiciones de fianza, se presenten a los agentes, y asistan a todas las audiencias.
En tant que garant, il est de votre responsabilité que les accusées respectent leur caution, rencontrent leurs officiers de probation et assistent à toutes les audiences.
Fianza acordada.
La caution est accordée.
Gladys paga la fianza, pero no podemos dejar la ciudad, aún.
Gladys a payé la caution, mais nous ne pouvons pas quitter la ville.
Hago que pasen aquí la noche, alguien paga su fianza, o les suelto bajo tu custodia.
Je les garde toute la nuit, quelqu'un paye leur caution, ou je les libère de leur détention
Y no veo cómo sacarla ahora del apuro va a hacerle un favor.
Et je ne vois pas comment se porter caution pour elle maintenant va lui rendre service.
- Pero yo pusimos el deposito para el condominio
- Mais nous avons déjà mis la caution en baisse à la copropriété.
Oigan, libertad bajo fianza no significa que estén fuera de peligro.
Hé, payer la caution ne veut pas dire que vous êtes sortis d'affaire.
Saltarse la fianza ha sido peor.
Et ne pas payer la caution était pire.
Sacamos el diez por ciento de la fianza de Hank Barnes.
On prend 10 % sur la caution de Hank Barnes.
Un policía lo liberó bajo fianza.
Un flic l'a fait libérer sous caution
Quieren tres de los grandes para la fianza de Charlotte.
Ils veulent 3000 dollars pour la caution de Charlotte.
¿ De qué estás hablando?
- Il m'a volé l'argent de la caution.
Recaudamos 80 libras para sacarte una vez.
On a payé 80 pound de caution pour vous.
Te cobraban una fianza.
Ils nous ont fait payer une caution.
Gracias por pagar la fianza.
Merci, d'avoir payé ma caution.
Me dijo que han revocado tu fianza.
Il m'a dit que votre caution a été révoquée.
Escuche, voy a ir a recuperar mi depósito.
Écoutez, je récupère ma caution.
- ¿ Libertad bajo fianza?
- Personne en liberté sous caution?
- ¿ La Fiscalía sobre la fianza?
- Personne en liberté sous caution?
Ha salido bajo fianza.
Il est libéré sous caution.
¿ Fianza?
Sous caution?
fijo la fianza en un millón de dólares.
je fixe la caution à 1 million.