English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cedric

Cedric translate French

478 parallel translation
R. C. Sherriff, Robert Cedric Sherriff, nació en Kingston-upon-Thames, Surrey, Inglaterra, en 1896.
R.C. Sherriff, Robert Cedric Sherriff, est né à Kingston-upon-Thames, dans le Surrey, en Angleterre, en 1896.
Está en casa de Lord Cedric BottomIey, palm Beach.
Elle est chez Lord Cedric Bottomley, à Palm Beach.
Lord Cedric mañana traerá el yate.
Lord Cedric amène son yacht demain.
Cedric no será brillante pero es bastante dulce, pobrecito.
Cedric n'est pas brillant, mais il est adorable, pauvre amour.
Cedric me Io regaló para eI cumpleaños de su madre.
Cedric, pour l'anniversaire de sa mère.
EI último informe de palm Beach sobre Ias maniobras invernales de Lorraine SheIdon contra todos Ios flancos de Lord Cedric BottomIey.
Savoureux comme un fruit. Le dernier rapport de Palm Beach, sur les manoeuvres hivernales de Lorraine Sheldon sur le flanc gauche, ou sur tous les flancs de Lord Bottomley.
Desde entonces, en su incansable persecución a Cedric sólo paró para cambiar de corsé y revisar su aceite.
Depuis lors, sa poursuite éperdue de Cedric n'a eu de cesse, sauf pour changer sa guêpière.
Cedric se oculta en carolina, pero Lorraine voIará hacia él si él llega a estornudar en su dirección ".
Cedric se cache en Caroline, mais Lorraine le rejoindrait en avion s'il daignait éternuer dans sa direction. "
- ¿ Conociste al tal Cedric, Maggie?
- Connaissez-vous ce Cedric, Maggie?
Cedric. Pero qué sorpresa.
Cedric, quelle surprise!
Cedric, querido, ¿ podrías esperar un momento, por favor?
Cedric, mon amour, un instant, s'il vous plaît.
Cedric, por favor, no tartamudees tanto.
Cedric, ne bégayez pas tant.
Cedric, por favor, no tartamudees tanto.
Cedric, veuillez arrêter de bégayer.
Cedric llamó desde carolina del Sur.
Cedric a appelé de Caroline du sud.
" Querida : Cedric y yo nos casaremos mañana, carolina del Sur.
" Chérie, Cedric et moi nous marions demain, en Caroline du Sud.
No es cierto, hablé con Cedric.
Je parlais à Cedric. Que voulez-vous dire?
- Potter, Cedric Potter.
- Je m'appelle Cedric Potter.
En Rotherwood, su dueño es Cedric el Sajón.
Rotherwood, le château de Cédric le Saxon.
Conozco a Cedric el Sajón.
Je connais un Saxon nommé Cédric.
Sí, Rowena. Es el mismo Cedric.
C'est donc bien lui.
Desobedeció a su padre al ir a la guerra, y Cedric lo desheredó.
Cédric a renié Ivanhoé lorsqu'il est parti en guerre.
Averiguaré por qué lleva a esos normandos, antes de pensar mal de Sir lvanhoe o Cedric.
Je veux savoir pourquoi il conduit ces Normands chez son père, avant de médire de Ivanhoé ou Cédric.
Venimos en paz, Sir Cedric.
Nous venons en paix.
Pero él es el hijo de Cedric, y según Cedric había muerto.
Mais le fils de Cédric est mort.
- No. La de Cedric no.
- Sauf chez Cédric.
- ¿ Está Cedric en Sheffield?
- Cédric est à Sheffield?
Camino a Rotherwood bajo protección de Cedric.
En direction de Rotherwood, avec Cédric.
Primero Cedric, luego lvanhoe.
Nous débusquerons Ivanhoé ensuite.
Os doy la bienvenida a mi castillo, Sir Cedric.
Vous êtes le bienvenu chez moi, Cédric.
Ya que Cedric no halla un rey sajón para casaros soy el más elegible del nuevo orden.
Cédric ne vous ayant trouvé aucun roi saxon, je suis donc le prétendant le mieux placé.
Vamos, Cedric.
Vous voyez? Viens, Cedric.
¡ Cedric!
Cedric!
- Sí, Cedric.
- Oui, Cedric.
- El conocimiento. Sí, Cedric.
- D'être tombé de sommeil.
Sí, tú perdiste el conocimiento y él perdió el bigote. ¡ Vete!
Si, Cedric, ça aussi, c'est tombé. Allez, file!
Cedric...
Cedric...
- ¿ Y Cedric?
- Cù est Cedric?
- ¿ Quién es Cedric?
- Qui est Cedric?
Cedric.
Cedric.
También el tío Cedric.
Et puis Oncle Cedric.
¿ y sabe qué hizo el bohemio descuidado de Cedric? Le dijo a Emma, delante de mí, que debería largarse de aquí. Casarse o algo así.
Et ce beatnik attardé de Cedric a conseillé à Emma, devant moi, de se marier!
Vamos, Cedric, esto es absurdo.
Cedric, c'est absurde.
Sí, sí, supongo que Cedric tiene parte de razón.
Oui, l'idée de Cedric est peut-être juste.
No. Mira, Cedric, esto es ridículo.
Cedric, tout ceci est ridicule.
- A Emma, Cedric, Harold y Albert.
- A Emma, Cedric, Harold et Albert.
Señor Cedric, es un apagón.
M.Cedric, c'est une panne de secteur.
Bueno, Emma, Cedric, Harold y Eastly tienen solo efectos menores en comparación.
Emma, Cedric, Harold et Eastley n'ont été que légèrement atteints.
Escucha, Cedric di lo que quieras de los demás, pero deja a Emma aparte.
Ecoutez Cedric, accusez qui vous voulez mais pas Emma.
Un Cedric, 550.000.
Une Cedric, 550.000.
Atrapad al padre primero.
Occupons-nous de Cédric.
Esconde a Cedric.
Cachez Cedric.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]