English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cereal

Cereal translate French

1,035 parallel translation
Después de todo, mis tribbles descubrieron el cereal envenenado y ayudaron a encontrar al agente klingon.
C'est grâce aux Tribules que vous avez découvert l'empoisonnement du grain. Et c'est eux qui vous ont aidé à démasquer l'agent klingon.
Tabatha, lamento cercenar tu creatividad pero el cereal es para comer..... no para dactilopintura.
Tabatha, j'ai horreur d'étouffer une de tes bouffées créatives, mais les flocons d'avoine se mangent. On ne les utilise pas pour peindre.
Terminé el cereal.
J'ai fini les cornflakes.
Bueno, a comer su cereal.
Eh bien, mange tes céréales, comme un grand.
Una madre que los abrace y los bese... y los peine y les dé cereal caliente.
Une mère pour les caresser, les aimer... les coiffer et les nourrir.
Llevando el cereal
Bénies soient les gerbes
¡ Por dos días sólo comí cereal!
Je me suis nourri de Cornflakes!
El otro día, en el desayuno, uno de ellos cayó en el cereal.
Une est même tombée dans ses céréales, l'autre jour.
¿ Dónde lo encontró? ¿ En una caja de cereal?
Vous l'avez eue dans une pochette surprise?
¿ Por qué no pones azúcar en tu cereal?
Pourquoi tu ne mets pas un peu de sucre dans tes céréales?
Necesitamos semillas de cereal nuevas, y no pudimos evitar notar que Uds. tienen los silos llenos.
Nous avons besoin de graines. Nous avons vu que vos réserves de nourriture étaient pleines.
El primer cereal de Adolf.
les premières céréales Adolf.
¡ El tonto es Ud., extranjero loco! ¡ Le llenaré la gaita de cereal!
Espèce d'étranger tordu... je remplirai ta cornemuse de céréales!
Cereal, hortalizas, algunas vacas, pollos, patos, media docena de cabras, una pequeña viña.
Céréales, cultures maraîchères, quelques vaches, des poules, des canards, une demi-douzaine de chèvres, un bout de vigne.
El cereal se está poniendo pastoso.
Les cornflakes vont se ramollir.
Mi cereal se está poniendo pastoso.
Mes cornflakes vont se ramollir.
¿ Por qué compraste cereal?
Comment ça se fait que t'as acheté des cornflakes?
Creí que te estabas escapando del cereal.
Je croyais que tu voulais mettre les corntlakes derrière toi?
Pensé que te gustaba el cereal.
Je pensais que tu aimais les corntlakes.
Detesto... Detesto el cereal.
Je déteste... je déteste les cornflakes.
No puedo comer ni un tazón de cereal... porque le tengo un miedo irracional a la leche.
Je ne mange plus de céréales parce que j'ai une peur irrationnelle du lait.
Hacen que nos devuelvan el maldito cereal.
Pour toute la gamme!
Estos chicos van y compran el cereal, todo tipo de Cereal Sharp.
Les enfants adorent les céréales Sharp :
Veo que has traído tu cereal favorito.
Je vois tes céréales favorites.
Y aunque no lo dicen en pocas palabras, con eso te mentalizan... si comes este cereal, serás fuerte como él.
Et en très peu de mots, ça te met l'idée en tête que si tu manges ces céréales, tu seras fort comme lui.
Sin embargo, si nos fijamos en el alimento que este cereal contiene, verías que harías bien en consumir la harina de avena común..
Mais si tu regardes bien le contenu de ces céréales, tu verras que ce n'est pas mieux que de la farine d'avoine ordinaire.
Ahora, uh... Claro no Joe DiMaggio, pero uno u otro de tus héroes del beisbol, vende su nombre y su imagen a la compañía de cereales por dinero, dicen que comen este cereal cuando en realidad es probable que beban cerveza
Bien sûr, pas Joe DiMaggio, mais l'un ou l'autre de tes héros de baseball vend son nom et son image à la société de céréales pour de l'argent, en disant qu'il mange leurs céréales
¿ Por qué es tan importante comer cereal rancio... si no se me quita el cansancio?
Pourquoi manger des flocons d'avoine alors que je me sens en panne?
Tienes cereal y panquecas y tortillas.
Tu as le choix : gâteaux aux fruits, crêpes...
¿ Qué es eso, una especie de cereal?
Comment ça s'attrape?
Así es, la saque de una caja de cereal Lucky Charms.
Je l'ai eue dans une boite de Lucky Charms.
Es una carta de Lord Merrow un informe de Sir Charles Hardy un memorándum de Belgrado este es el que hemos estado discutiendo esta mañana, Primer Ministro una nota sobre los impuestos del cereal ruso-germano una carta de Madrid una nota de Lord Flowers- -
Une lettre de Lord Merrow, un rapport de Sir Charles Hardy, un mémorandum de Belgrade, celui dont nous parlions ce matin... Une note concernant l'impôt sur les céréales, une lettre de Madrid, une note de Lord Flowers sur...
Sólo a Kellogg... sólo el nombre del cereal...
J'avais Kellog dans la tête!
Mi cereal se está poniendo aguado.
Allez. Mes céréales se mouillent.
Comerá vidrio partido y hojas de navajas... igual que ustedes comen cereal.
Il mange des bouteilles brisées et des lames de rasoir, exactement comme vous mangez vos céréales.
Hay cereal frío aquí dentro, y la fruta enlatada de Libby, pero ella no quiere comer las cerezas.
Il y a des céréales là-dedans et de la macédoine de fruits, mais elle n'aime pas les cerises.
¿ Alguien quiere cereal?
Va-t'en. Qui veut des céréales?
- ¡ No, no queremos cereal! - Quítese el abrigo.
Nous ne voulons pas de céréales.
Mama, Bud encontró cereal entre el refrigerador y el fregadero, y no quiere compartir.
Bud a trouvé un Corn Flake entre le frigo et l'évier, et il veut pas partager.
Espero verte en la portada de Sports Illustrated o en una caja de cereal.
J'espère que tu finiras en couverture de Sports Illustrated... ou peut-être sur une boîite de céréale.
Si no fuera por mí, la gente pensaría que el surrealismo es algún tipo de cereal.
Sans moi, ils penseraient que les surréalistes sont des céréalistes.
Apuesto a que lo hizo. ¿ Quién más iba a dejarlo poner un tazón de cereal en su cabeza..
Je n'ai rien dit quand il m'a mis un bol sur la tête et a dit :
Fue un vuelco en el cereal no-nutritivo.
. C'est un vernis céréalier à 0 %
¿ Ud. es quien trabajó en aquel cereal impermeable?
Vous avez étudié ce vernis céréalier à 0 %? - Oui, monsieur.
Tenía dos tazas de cereal. Dos tazas.
Deux conteneurs de rations pour soldats!
hoy, estoy más caliente que una lechuza con 10 penes. así que manténganse aquí porque este es Harry el tieso... recordándoles que coman su cereal con un tenedor... y hagan su tarea en la obscuridad.
Ce soir, je bande comme un piano à queue... alors restez là car Harry la trique a d'autres trucs à vous dire... comme manger des céréales avec une fourchette... ou de faire vos devoirs dans le noir...
Y entonces comimos cereal.
Puis on a mangé des céréales.
Escupir cereal mientras gritas las instrucciones.
cracher des biscuits pendant que tu donnes tes instructions.
- 10 minutos. ¿ Quieres desayunar cereal?
10 min. Des céréales?
- Igual que el cereal.
Comme les céréales.
El cereal.
Alors, on est associés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]