English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cerá

Cerá translate French

1,448 parallel translation
Iba todo bien hasta que me tiraron cera caliente en mis partes privadas.
Ça allait jusqu'à ce qu'on mette de la cire chaude sur mes parties.
V ay a por el corr edor, ter cera puerta a la izquier da.
C'est la troisième porte à gauche.
Es la ter cera edicion el mismo año.
C'est la 3ème édition en un an.
- Muy cera de lo que pensaste.
C'est quand même très près de tes estimations.
Hoy tengo mucha cera.
J'ai plein de cérumen
Látigos, cadenas, máscaras de cerdo, cera para juegos eróticos.
Fouets, chaines, masques de porc, toute une panoplie de vaselines.
- ¿ Qué? - Tiene los oídos llenos de cera.
- Vos oreilles sont remplies de cire.
Maldita seas, cera Mop'n Glo.
Maudite cire!
Le ordené que le quitara la cera de las orejas al profesor.
Non. Je lui ai dit de curer les oreilles du professeur.
Te he hecho una vela con la cera... ¿ Pero, qué?
Je t'ai fait une bougie avec... Quoi!
MUSEO DE CERA
ROBOTS DE CIRE
¡ Las figuras de cera de los robots famosos!
Des répliques en cire de ses plus célèbres robots!
- Lo siento. Pensaba que era de cera.
J'ai cru que vous étiez en cire.
Pensé que era un robot de cera.
Je vous ai pris pour un robot de cire.
¿ Por qué un robot hecho de cera no puede dormir en medio de un montón de robots de cera?
Et pourquoi un robot en cire ne ferait pas de pause... debout au milieu de robots en cire?
Y malato, cera microcristalina. Tono rojo 21.
Plus de la cire microcristalline rouge, teinte numéro 21.
Susie Gunther se comió mis lápices de cera. ¿ Puedes pegarle mañana?
Susie Gunther a mangé mes crayons. Est-ce que tu peux la taper demain?
Imagínense lo único que se interpone entre Uds. y la muerte es un poquito de cera derretida.
Imaginez... la seule chose qui se mette entre vous et la mort est un petit morceau de cire fondue.
Los grandes cambios surgen debido a pedacitos de cera.
Les gros changements interviennent tous à cause de petits morceaux de cire.
- Yo le echo la culpa a la cera.
- C'est la faute de l'épilation.
¡ Mil centímetros cúbicos de cera para piernas! ¡ De inmediato!
1000 CC de cire épilatoire!
Limpiate la cera de tus oídos.
Enlève la cire de tes oreilles!
No sólo la cepillé, le he sacado brillo y dado cera.
Non seulement je l'ai sautée, mais je l'ai aussi poncée, polie, teintée et mastiquée.
Guiaba a Rory por una depilación con cera que casi le cuesta un seno.
Je discutais avec Rory de sa tragique épilation du torse à la cire qui a failli lui coûter un téton.
Sólo dulces palabras que se vuelven amarga cera anaranjada en mis oídos.
Des mots, tout ça. Qui se changent en cire amère dans mes oreilles.
Soy un chupapollas, soy de la cera de enfrente.
Je suis de la jaquette, de la bagouse.
Quieres ser util, pone un poco de cera de tortuga en esa cosa y lava mi auto.
Tu veux te rendre utile? Remplis ce truc de savon... et va laver ma voiture!
¡ Siempre al lado de Sachs, para aprender la rima de "próspero" y "cera"!
Tout près de lui, pour apprendre à rimer : "vert et fleuri!"
De cera más joven que yo y que vos ha de ser el pretendiente si Evita ha de concederle el premio
Plus jeunes gars que vous et moi doivent être admis pour qu'Eva accepte l'élu choisi
Vaya, amigo Sachs, ahora me doy cuenta realmente de que la brea no es cera
Eh, cher Sachs! N'allons pas confondre la poix et la cire
Niña, la cera y la brea las conozco a las dos
Enfant! Les deux, cire et poix, je les connais
Con la cera untaba los hilos de seda con que hice tus exquisitos zapatos
La cire brille aux réseaux de soie dontj'ai cousu tes fins souliers charmants
Y lo mismo ocurre con la tinta, y con la cera.
Pareil pour l'encre et la cire.
Tengo que irme a calentar la cera.
Faut que j " aille chauffer la cire.
Cera de los oídos.
Cérumen.
¿ Y te diste cuenta de que la cera cae sobre todo tu trabajo?
Vous rendez-vous compte que la cire coule sur vos papiers?
Entonces, ¿ para qué pusiste un gran candelabro sobre tu escritorio si la cera cae sobre tu trabajo?
Permettez, mais pourquoi donc avez-vous un grand chandelier sur votre bureau, si de la cire coule sur vos papiers?
MUSEO DE CERA DE OIDO
MUSÉE DE CIRE D'OREILLE
Han venido y me han pillao haciéndole la cera a una gitana.
Ils m'ont surprise en train d'épiler une gitane.
Se les ha caído la cera. Se han quemao los dos.
Ils se sont cramés avec la cire.
¡ Cera!
Cera!
¡ Estás con vida, Cera!
Cera, tu es vivant!
- ¡ Cera!
- Cera!
¡ Cera! ¡ Ahí vienen los Cascos Azules! ¡ Los Pitufos!
Voilà les Schtroumpfs!
poniendole cera Al pedal acelerador de la señora.
Je sais, monsieur.
La cera va sobre el auto, no en el pedal!
Alors réagis avant que j'avise.
Su cera dejó el color más apagado.
Leur cire a rendu la couleur plus terne.
Y tenemos un tipo aburrido con un aburrido caso de cera defectuosa.
Et j'ai là un raseur... qui me rase avec une cire défectueuse.
poner cera, quitar cera.
"Lustre bien la voiture."
acaban de darle cera a las cabinas.
Je viens de cirer les stands.
La grasa actuó como la cera de una vela ardiendo despacio e intensamente, no hay nada espontáneo en ello.
La graisse a flambé. Une combustion lente et intense. Rien de spontané là-dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]