English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ceux

Ceux translate French

45,723 parallel translation
No sé cómo volar una de estas.
Je sais pas utiliser un de ceux là.
¿ Y qué hay de los que secuestras para obligarlos a que peleen?
Et pour ceux que vous kidnapper et forcer à combattre?
Solo te pones del lado de los que confirman tus ya de por sí existentes creencias e ignoras a todos los que estén en desacuerdo contigo.
Tu vas du côté de ceux qui confirment tes croyances et tu ignores tout ceux qui ne sont pas d'accord avec toi.
De todos los que podrían haberme encontrado en aquella nave, soy el más afortunado en el mundo de que fueras tú.
Sur tous ceux qui auraient pu me trouver dans cette nacelle, je suis le gars le plus chanceux du monde que ce fut toi.
Aladino no confió en la gente que amaba y por eso falló.
Aladdin n'a pas fait confiance à ceux qu'il aimait, d'où son échec.
Está bien, haré el Heisman a cualquiera que se acerca demasiado a ti.
Je virerai tous ceux qui te colleront de trop près.
Nadie está sobre la ley, incluso cuando intentas hacerla cumplir.
Nul n'est au-dessus de la loi, même ceux qui veulent la faire respecter.
Solo los que vemos el crimen como arte tenemos verdadera visión.
Seuls ceux qui conçoivent le crime comme une forme d'art voient juste.
¿ En qué se parecen tus golpes a un fisicoculturista sin gimnasio?
Pourquoi tes coups sont-ils tels ceux d'un culturiste sans entraînement?
Me preocuparía más por ellos.
Je m'inquiéterais plus de ceux-là.
el de Lucy y el de nuestro padre acostado en un hotel en alguna parte de la ciudad con su amante entre sus brazos.
à ceux de Lucie et à ceux de mon père au lit dans un hôtel quelque part en ville tenant dans les bras sa maîtresse.
Los que prueban que Belardo ha tenido una mujer durante años.
Ceux qui prouvent que Belardo a eu une femme pendant des années.
Esos que creen en Dios no creen en nada.
Ceux qui croient en Dieu ne croient en rien
No son fáciles de reemplazar.
Ceux-ci ne sont pas simple à remplacer.
Créeme, Henry... este capitán no es alguien a quien querrías conocer.
Crois-moi, Henry. Ce capitaine est un de ceux que tu ne veux pas rencontrer.
Crecí en los muelles, valiéndome por mí mismo, desesperado por vengarme.
J'ai grandi près des docks, me débrouillant seul, désespéré de faire payer ceux qui me l'ont prise.
¿ Alguna vez te encontraste con los que querías vengarte?
Ta quête de vengeance... as-tu déjà trouvé ceux qui t'ont causé du tort?
Todo el que quiera ayudar, que me siga.
Que ceux qui veulent aider me suivent.
¿ Qué son estas?
C'est quoi ceux-là?
Bueno, después de leer el reporte, tus acciones y las de Murtaugh parecen estar justificadas.
Après avoir lu le rapport, vos actes et ceux de Murtaugh semblent être justifiés.
¿ Ellos te quemaron ese tatuaje de pandilla en tu cuello cuando te saliste?
Ceux qui ont brûlé ton tatouage sur ton cou après ton départ?
Mira, vamos a encontrar a los que hicieron esto, te lo prometo.
On va trouver ceux qui ont fait ça. Je vous le promet.
Ahora depende de mí descubrir quién estaba detrás de todo y pararlos.
Maintenant c'est à moi de découvrir ceux qui sont derrière tout ça et de les stopper.
¿ Vas a atormentar a todo aquel que conduzca una camioneta azul?
Tu vas tourmenter tous ceux qui ont un camion bleu?
Solo debemos decirle eso a los que quieren exiliarla, y mientras tanto, Sandy irá por detrás y les...
Il faut qu'on explique ça à ceux qui veulent l'exiler. Et pendant ce temps, Sandy va se glisser derrière eux et...
¿ Quiénes son y por qué acaparan comida?
C'est qui, ceux-là? Et pourquoi ils monopolisent la bouffe?
Te aviso, no encontramos zumbatequillas, pero esto servirá.
Euh, on n'a pas trouvé de papimouches, mais ceux-ci devraient faire l'affaire.
¡ Quien crea que no, se equivoca!
Ceux qui croient le contraire se gourent!
¿ Los que fueron atacados están bien?
Tous ceux qui ont été attaqués vont s'en tirer?
- Los que ganaban, crecían.
- Ceux qui réussissaient grandissaient.
- ¿ Y los que perdían?
- Et ceux qui rataient?
Los que ganaban crecían.
Ceux qui réussissaient grandissaient.
Pues mírenme ahora.
Prenez ça, tous ceux que je connais.
Y los que ni enseñan se llaman Cuak. ¡ Uga buga!
Et ceux trop fainéants pour enseigner s'appellent Crôa. Ooga Booga!
Ahora solo los dignos de besar mis pies.
À présent, juste ceux dignes de m'embrasser les pieds.
Pero... para aquellos que no lo comprenden, sus acciones... podrían hacerle parecer como un traidor.
Mais... pour ceux qui ne comprennent pas, vos actions... peuvent vous faire paraître pour un traitre.
Jessica, todos los que me importaban se han ido.
Jessica, tout ceux à qui je tiens sont partis.
Desmantela eso.
Emmenez ceux-ci en bas.
Si cuentan cada giro a la izquierda como un "1" y cada giro a la derecha como un "0", se traduce en dos mensajes correlacionados.
Si on compte les virages à gauche comme un 1 et ceux à droite comme 0, ça nous donne deux messages corrélés.
Es difícil saber lo que está bien o mal y quién está diciendo la verdad y quién no lo hace.
Que c'est difficile de distinguer ce qui est bien ou mal et ceux qui disent la vérité de ceux qui mentent.
Todo el mundo a quien ha amado, le ha mentido.
Tous ceux qu'elle aimait lui ont menti.
Más de la mitad de los que tienen una reunión formal con los padres de su amante, después de los 29 años terminan comprometidos.
Tu sais que, plus de la moitié de ceux qui ont une rencontre formelle avec les parents de leurs compagnons après l'âge de 29 ans finissent par se fiancer.
La Corte Internacional decidirá la próxima semana sobre quién controla los lucrativos tramos de los nuevos carriles marítimos del Ártico.
Le Tribunal International dirigera la semaine prochaine ceux qui contrôle les bouts lucratifs des nouvelles voies de navigation arctiques.
Y una vez que quienes hayan plantado el error lo logren, pueden cambiarlo como quieran y ponerlo de nuevo.
Et une fois que ceux qui ont installés le mouchard ont les infos, ils peuvent les changer comme ils le veulent et les remettre.
Usted-que acaba, sólo estampado estos satisfactoria,
tu-tu as juste, tu as juste Tamponné ceux satisfaisant.
Se llevará a cabo la parte inferior piso del edificio, y todo el mundo en ella,
Cela va détruire le rez-de-chaussé du bâtiment, et tous ceux qui s'y trouvent.
No sé cuándo pasó, pero no te enfades con esos. Estás enfadado con quienes no han venido. Recuérdalo.
Je sais pas quoi te dire, mais ne t'énerve pas contre ton public parce que tu en veux à ceux qui n'ont pas fait le déplacement.
¿ Y si mis defectos son de la clase que hay que erradicar para... el bien de todos?
Et si mon défaut était de ceux qui doivent être éradiqués pour le bien collectif?
¿ Y si mis defectos son de la clase que hay que erradicar para... el bien de...?
Et si mon défaut était de ceux qui doivent être éradiqués pour le bien collectif?
¿ Y por eso despidió a cualquiera que no se apuntara?
Et vous avez renvoyé tous ceux qui n'étaient pas d'accord.
De los pies de mamá.
Ceux de maman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]