Translate.vc / Spanish → French / Chambers
Chambers translate French
1,018 parallel translation
Sé que siempre sentiste algo especial por este tal Chambers.
Tu as toujours eu un faible pour ce garçon, Chambers.
Frank Chambers, sube detrás.
Mettez-vous à l'arrière!
Chambers, me llamo Arthur Keats.
Arthur Keats...
Cora Smith, se le acusa del asesinato de Nicholas Smith. Y del intento de asesinato de Frank Chambers.
Vous êtes accusée du meurtre de Nicolas Smith... et de tentative de meurtre contre Frank Chambers.
Escucha, Frank Chambers cuando esto acabe, verás que te has pasado de listo.
Si jamais je m'en sors, tu te repentiras... d'avoir été trop malin!
¿ Qué sucede, Chambers?
Qu'est-ce qui vous prend?
Continúe. De cómo Frank Chambers y yo planeamos y llevamos a cabo deliberadamente el asesinato de mi marido, Nicholas Smith.
Voilà... comment nous avons projeté et exécuté... le meurtre de mon mari, Nicolas Smith.
Tanto Frank Chambers como yo somos culpables. Pero Frank golpeó a Nick en la cabeza antes de que el coche se saliera.
Je suis aussi coupable que Frank Chambers... bien que ce soit Frank qui ait assommé Nick... avant que la voiture ait basculé dans le ravin.
Cargo dos, del intento de asesinato de Frank Chambers.
Secundo, une tentative d'assassinat.
Venga, Chambers, le llevaré a casa.
Je vous ramène à la maison?
¿ Cómo le ha ido, Sra. Chambers?
Ça va, Mme Chambers?
- Ese papel el que escribí para usted, Sra. Chambers.
- Votre déposition. Celle que vous m'avez dictée, Mme Chambers.
- ¡ Ni se le ocurra, Chambers!
Restez tranquille, Chambers!
Sí, Chambers ha ido al banco a por la pasta.
Chambers est allé à la banque.
EL GRAN JURADO JUZGA A CHAMBERS POR ASESINATO
Le grand jury désigne Chambers comme assassin.
Acusado de asesinato por matar a su mujer en accidente simulado.
Chambers sera jugé devant la cour d'assises.
Este hombre, Frank Chambers, y la mujer que ha muerto asesinaron al marido de ella para quedarse con su dinero.
Ce couple a d'abord assassiné le mari pour s'approprier ses biens.
Chambers la asesinó después para quedarse con todo.
Puis, Chambers a assassiné la femme afin de garder le tout.
Lo siento, Srta. Chambers.
Je suis désolée.
Sigue a bordo en la calle Chambers.
Toujours à bord à Chambers Street.
- Hablemos con Al Chambers.
Allons voir Al Chambers.
Soy el alguacil Chambers.
Ici, le shérif Chambers.
Soy Maxine Chambers.
Je suis Maxine Chambers.
Iba a ver a Chambers y quería dejar el servicio exterior.
vous deviez rencontrer Chambers pour une affaire de contre espionnage.
Un gran sujeto, Chambers, y tan culto...
Chic type, ce Chambers. Et si bavard...
Sabemos que se llama Chambers, está en territorio indio.
On sait qu'il s'appelle Chambers et qu'il est sur le territoire indien.
Me está describiendo a Tom Chaney. No se llama Chambers.
C'est la description de Tom Chaney, pas de Chambers.
¡ Tiene sumergido a Chambers!
Il va noyer Chambers!
¿ Segura que nadie entró a la casa hasta que le abrió a la Srta. Chambers? Sí.
Etes-vous sûre que personne n'est venu avant Mlle Chambers?
Parece ser que dije algo sin darme cuenta, Srta. Chambers.
Tout à fait, madame. Apparemment, j'ai dû commettre une maladresse.
¿ Ya visitaron a Lisa Chambers?
Avez-vous rendu visite à Lisa Chambers?
Tocaron a la puerta e hice pasar a la Srta. Chambers.
On a sonné à la porte et j'ai ouvert à Mlle Chambers.
Y la Srta. Chambers llegó a las 8 : 30.
Et Mlle Chambers est arrivée à 20 h 30.
Tu tío dejó un testamento, Norman heredándole casi todo no a ti ni a tu hermano, sino a Lisa Chambers.
Il y a un testament, Norman. Votre oncle laisse presque toute sa fortune à Mlle Lisa Chambers.
¿ Srta. Chambers? Habla Michael Hathaway.
Mlle Chambers, ici Michael Hathaway.
Permítame terminar. Por favor, Srta. Chambers.
Laissez-moi finir, je vous en prie.
Hay algo muy importante que debe entender, Srta. Chambers.
Il y a une chose très importante que vous devez comprendre.
No contamos con mucho tiempo, Srta. Chambers.
Le temps presse, Mlle Chambers.
¿ Srta. Chambers?
Mlle Chambers?
Hathaway afirma que ya que usted sabía a qué hora vería a la Srta. Chambers sólo tenía que llegar antes que él, esperar a ver llegar su auto.
M. Hathaway affirme que sachant à quelle heure il devait voir Mlle Chambers, vous n'avez eu qu'à le précéder chez elle,
Cuando hablé con Norman, le dije que Hathaway y Lisa Chambers se verían a las 5 : 00.
Quand j'ai parlé à mon frère, je lui ai dit qu'Hathaway et Lisa Chambers devaient se voir à 17 h.
- Calle Centre, al norte de Chambers.
- Centre Street, au nord de Chambers.
Chambers desvió el rumbo.
Chambers a changé de cap.
- Chambers ha muerto.
- Chambers est mort.
Samuel L. Bronkowitz presenta a Linda Chambers, En una nueva version de su famoso rol.
Samuel L.Bronkowitz présente Linda Chambers dans un remake de son célèbre rôle.
4511, Chambers, Señor.
- 4511, Chambers.
¿ Todo bien, Chambers?
- Tout va bien? - Oui.
Marion Chambers y el Dr. Loomis en el hospital.
Marion Chambers, à l'hôpital avec le Dr Loomis. Il est là.
Su Señoría, deseo someter una querella y pedir indemnización por daños en nombre de Frank Chambers en contra de la Sra. Papadakis... - ¿ Qué? ... por heridas contraídas en un auto conducido por ella.
À présent, je déposerai une demande de dommages et intérêts au nom de Frank Chambers contre Mme Papadakis... pour blessures reçues dans un véhicule qu'elle conduisait.
Frank Chambers y yo planeamos y matamos a mi esposo.
Chambers et moi avons tout préparé, et il a tué mon mari.
- Frank Chambers.
- Nick Papadakis.