English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Chant

Chant translate French

2,254 parallel translation
En una fría mañana de invierno siente el sonido de la caldera que lleva encendida toda la noche.
Un matin gelé d'hiver, écoutons le chant de la chaudière qui a travaillé toute la nuit.
Un polaco y un portugués cantando una canción de guerra irlandesa.
Un Polack et un Portugais qui entonnent un chant de guerre Irlandais. C'est une hérésie.
- Como si lo sintieran. - Como si lo sintieran.
Comme si leur chant avait un sens.
Sufi cantando en la mezquita.
Le chant sufi à la mosquée.
Siempre pensé que las finales nacionales de animadoras... iba a ser la noche más excitante de mi vida, pero aquí estoy... hablando con un verdadero bombero, y de repente... no puedo recordar ni un simple brindis. ¿ Qué edad tienes?
J'ai toujours pensé que la finale nationale des majorettes serait la nuit la plus excitante de ma vie, mais je me retrouve à parler avec un vrai pompier, et soudain, je ne me rappelle plus aucun chant d'encouragement. Quel âge avez-vous?
Tengo los cancioneros aquí, así que pásenlos.
J'ai les livres de chant, faites-les circuler.
Es una razón por la cual mi madre y él se separaron.
[ * Personnage principal de "Un chant de Noël" de Charles Dickens ] C'est pour cette raison que ma mère et lui ont pris des chemins séparés.
Y mientras trabajan, quiero oir un canto de mar...
Et pendant que vous travaillez, je veux entendre un chant marin... en choeur.
Siempre te llevaba a clases de baile y de canto.
Il t'emmenait à tes cours de danse et de chant.
Trabajáis como meras sirvientes, sin poder cantar, ni bailar Y pasáis el resto de vuestra vida solas, sin contacto con ningún otro hombre
Tu dois travailler comme une domestique, aucun chant, aucune danse... et passer ta vie entière sans aucun contact avec les gens.
Mi libro preferido de Dickens es Cuento de Navidad.
Le livre de Dickens que je préfère, c'est Un Chant de Noël.
- ¡ Cuento de Navidad!
- Un Chant de Noël!
Puedes empezar a sentir el amor que te rodea incluso si no está ahí y lo que ocurrirá es que el Universo corresponderá a la naturaleza de tu canción
Vous pouvez commencer de sentir l'amour qui vous entoure, même s'il n'est pas là. En résultat l'Univers va répondre au registre de votre chant,
la música sigue saliendo del corazón y fluye por las venas...
Coule inlassablement entre les doigts de ton amant Le chant de son coeur palpite dans ses veines
¿ puedes oír el canto de amor de los canarios?
Entends-tu le chant des loriots Qui célèbrent l'amour en choeur?
Canto.
Oui, "pivam". ( = chant ) - "Pivam"?
Yo seré la voz principal. ¿ Quieres ser el tenor?
Je prends la mélodie, et toi le contre-chant?
No creo que fuera estúpido, creo que realmente quería entrar en nuestro edificio, para extender su alegría, y animarnos con su canción.
Il avait simplement très, très envie d'entrer dans notre immeuble pour répandre la joie en nous égayant de son chant.
¡ Andy, para de cantar a capella!
Andy, pas de chant a capella!
Sin Jared, Brandon intentó ser el vocalista, pero...
Jared n'étant plus là, Brandon a essayé le chant mais...
Serías tú, Sheila, y Missy detrás de la habitación del coro... jugando a los médicos.
Toi, Sheila et Missy jouiez au docteur dans la salle de chant.
El macho tiene una voz bastante poderosa pero tendrá que hacer algo más que mover los párpados si quiere impresionarla.
Le mâle est doué pour le chant, mais il devra faire plus que battre des cils pour impressionner la femelle.
Entonces en el mundo maravilloso de los grandes jefes voy a cantar mi música de la muerte... y morir como un guerrero.
Alors, comme dirait le Grand Chef Aupumut, Je ferais mon chant de mort et je mourrai, comme un guerrier qui s'en va.
( Canción Mongol de bendición matrimonial )
( Chant de bénédiction nuptiale )
Hace poco. Eso es raro. Amor, ¿ debería preocuparme por algo?
[Amazing Grace ] [ Chant protestant de 1760]
No, lo era. Era un pavo.
- D'Un Chant de Noël.
Pero la vi en esa obra de preescolar, y lo lamento pero estamos hablando de nada de carisma.
Mais je l'ai vue dans ce spectacle de chant, et je suis désolée, mais elle n'a aucun charisme.
Solo estoy pues... Favorecido por ese graznido jovial....... un falsete post-coito. Caricaturizando agradablemente a Debbie Boone.
Je suis le seul, alors... à entendre ce râle orgasmique d'un examen post-coïtal aiguë, charmante caricature du chant de Debby Boone *.
- Esa cancion apesta.
- Ce chant était nul.
Una cancion horrible.
- Horrible chant. - Oui.
Quien la invento?
- Qui a créé ce chant?
Las cantaderas, el pastel de fruta, la celebración.
Le chant, le cake... les réjouissances...
Bueno, en I ugar de ser el canto del cisne, es el canto del patito feo.
Eh bien, plutôt qu'un chant du cygne, c'est ma chanson du Vilain petit Canard.
La sociedad ha fijado un cierto nivel de canto.
En société il y a une certaine limite en matière de chant.
Los clichés habituales cánticos, velas, beber sangre.
Le cliché habituel : Chant, bougies, boire du sang.
Escucha el sonido de cuando me pongo verde.
C'est le chant de ma verdure.
No estudiarás zapateado, danza de representación... canto, comedia musical ni mímica.
Vous n'étudierez plus les claquettes, ni la danse de caractère... [forme de danse théâtrale] vous n'étudierez plus le chant, la comédie musicale, ou le mime.
El gallo canta. El sol se levanta.
Le soleil se lève au chant du coq.
La canción de la campaña de Nixon en tono de mi.
Le chant de la campagne de Nixon en La majeur.
¿ Cantas, bailas, haces girar el bastón?
Le chant? La danse? Les majorettes?
Pero es muy interesante para nosotros porque aprendemos cosas y las exploramos. Por ejemplo, el rimur, un tipo de canto antiguo.
Mais ça n'en reste pas moins intéressant parce qu'on découvre de nouvelles choses, on les explore, comme le rimur qui est un ancien style de chant.
Sabes Homero, tu canto podría calmar a los pacientes. Y ahorrarnos una fortuna en demorol.
Vous savez, Homer, votre chant pourrait nous aider à alléger la souffrance des patients et nous faire économiser une fortune en Demerol.
Sabes, Jim y yo fuimos a acampar por primera vez el año pasado... y tuvimos que movernos porque el sonido de las ranas era muy fuerte.
Vous savez, Jim et moi on est allés camper pour la première fois l'année dernière, Et on a du bouger à cause du chant des grenouilles qui était si fort.
HANK 3 DÍAS ANTES DEL ROBO
( ALL acclamations ) ( Le chant )
No habrá mucha contradicción entre el encuentro y un canto religioso.
Vois-tu beaucoup de contradiction entre la rencontre... et un chant religieux.
Todo porque canto
Parce que mon chant est si gai...
De hecho, esa fue la primera vez que oí la seductora canción de la sirena astronómica.
C'est là que j'ai entendu le chant de sirène de l'astronomie.
- ¿ Abandonaste el canto?
- Tu as abandonné le chant?
Y cuando la isla de las sirenas quedó atrás... sus hombres lo soltaron y sacaron la cera de sus oídos.
"Quand le chant des sirènes fut loin derrière lui, " ses hommes le détachèrent "et enlevèrent la cire de leurs oreilles."
Nos encanta recorrer nuestro hogar De follaje y vistas y canciones
On aime nos maisons dans les bois La verdure, le paysage et le chant
Señor Dios Todopoderoso Temprano
Dieu tout-puissant tôt tôt le matin notre chant vous rejoindra, ouais tout-puissant

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]