English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Chantal

Chantal translate French

174 parallel translation
Chantal, ¿ cree que son peligrosos?
Chantal, est-ce qu'ils sont dangereux?
Perdona, pero el avión de Chantal se ha retrasado mucho. ¡ Qué lugar!
Je suis désolée, mais l'avion de Chantal a eu un retard terrible. Quelle drôle d'endroit! Eh!
No, de Chantal, una amiga.
Non, à Chantal! une amie.
Chantal siempre está de viaje, saqueando en busca de engendros.
Chantal est toujours en voyage. Elle écume la province pour trouver toutes ces petites horreurs.
Me lo presentó Chantal.
C'est Chantal qui me l'a fait connaître.
Y tu Chantal sacará algún beneficio, seguro.
Et ta Chantal, elle y trouve un petit bénéfice, bien sûr!
Soy el inspector Chantal.
Inspecteur Chantal.
Dan una pequeña fiesta para celebrar el cumpleaños de Chantal.
Ils donnent une petite fête dans leur hôtel de Neuilly, pour les dix-huit ans de Chantal.
Me llamo Chantal.
Je m'appelle Chantal.
- Yo, Chantal Stacy.
- Je suis Chantal Stacy.
Mi vida, lo que quiero decirte es que Chantal es como yo, como nosotros.
Chéri, je voulais juste dire que Chantal est comme moi.
Debe de ser para Chantal.
C'est pour Chantal.
Oye, Chantal.
Hé, Chantal.
Y tú, Chantal, pareces una mujer casada.
Et toi, Chantal, tu as vraiment l'air d'une femme mariée.
Soy Tina, ex compañera de la escuela de Chantal.
Je suis Tina, la vieille copine de fac de Chantal.
Chantal, no me habías dicho casi nada sobre él.
Chantal, tu étais loin de la vérité à son sujet.
Los muchachos de Boston no deberían dejarlas escapar.
Les gars de Boston n'auraient pas dû vous laisser partir, Chantal et vous.
Debo reconocerle algo a Chantal.
Je dirai une chose sur Chantal.
Chantal, ¿ todo está bajo control?
Chantal, tout va bien, là-bas?
¿ Chantal?
Chantal?
Chantal es una cocinera exótica, pero ¿ no es demasiado?
Je sais que Chantal aime la cuisine exotique, mais à ce point-là?
Debes estudiar las reglas de memoria... para tener las municiones a mano por si es necesario.
Chantal, tu dois apprendre chaque règle par coeur... comme ça, tu auras tes munitions en main si tu en as besoin.
Así eres tú, Chantal.
C'est toi, Chantal.
- Por favor, Chantal.
- Je t'en prie Chantal.
Cuéntale, Chantal.
Vas-y, dis-lui, Chantal.
Y sobre el libro, Chantal... gracias, pero no.
À propos de ton livre, Chantal... merci, mais non merci.
Ese libro no es bueno, Chantal.
Ce livre n'a pas l'air très emballant.
¿ Para qué te lo dio Chantal?
Pourquoi Chantal te donnerait ce livre?
Adiós, Chantal.
Au revoir, Chantal.
Chantal, el timbre.
Chantal, la sonnette.
Chantal debe de cumplir años.
Peut-être celui de Chantal.
Chantal, ven aquí.
Chantal, viens voir!
Ven, Chantal. Sal de ahí.
Sors de là, Chantal.
Sí, soy Chantal Wright.
Oui, je suis Chantal Wright.
Chantal, basta de mentiras entre nosotros.
Chantal, inutile de me mentir plus longtemps.
- Por favor, Chantal, no sigas.
- Arrête, Chantal, tu veux?
Creo que lo único que nos interesa es la felicidad de Chantal.
Je suis sûr qu'on veut tous deux le bonheur de Chantal.
Buenas noches, Chantal.
Bonsoir, Chantal.
Quise presentarme hace un tiempo, Sr. Wright, pero Chantal...
Je voulais vous voir depuis longtemps, M. Wright, mais Chantal...
Por favor, el Sr. Swan vino a hablar. Te dije que vendría.
Chantal, M. Swan est venu ici pour parler.
Chantal es una buena ama de casa y una gran cocinera.
Vous verrez, Chantal est une maîtresse de maison exemplaire et un cordon bleu.
Y Chantal es mitad francesa.
Et Chantal est à moitié française.
Chantal debe de estar encinta y un poco mareada.
Chantal doit être enceinte et un peu étourdie.
Chantal, termina con eso.
Chantal, arrête de dire ça.
Chantal, explica esto de inmediato.
Chantal, explique-lui.
- Probablemente es Chantal.
- Probablement Chantal.
- No debe sentirse culpable.
- Chantal, il ne faut pas culpabiliser.
Entonces, le voy a decir lo que hay detrás de la puerta... Martinaud, Chantal Martinaud que le niega su cama. Está la señora.
Alors, je vais vous dire ce qu'il y a derrière cette porte.
Hasta el día que Chantal me pidió la mano y yo... ni siquiera me atreví a pensarlo bien, es ella...
En recevant mes clients. Jusqu'au jour où Chantal m'a demandé ma main. Oh, mol, je n'osais même pas y penser...
Paso mi vida entre las putas y ese corredor. Me lo dan las putas, lo contrario que Chantal.
Je ne passe pas ma vie que dans les couloirs, je vais aux putes!
Luego, conocí a Chantal.
Et puis j'ai connu Chantal...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]