Translate.vc / Spanish → French / Chantelle
Chantelle translate French
120 parallel translation
- ¿ A dónde? - Chateau Chantelle.
- Au Château Chantelle.
Y tengo una reserva para dos en el Chateau Chantelle.
Et j'ai réservé pour deux au Château Chantelle.
Pero que voy al Chateau Chantelle.
En réalité, je pars au Château Chantelle.
¡ Anna! Tengo que ir al Chateau Chantelle por el fin de semana. Hay una convención de analistas.
Je vais au Château Chantelle, pour le congrès des analystes.
- ¿ A dónde vamos a ir? Conozco un pequeño y bonito lugar llamado Chateau Chantelle.
Je connais un endroit extra, le Château Chantelle.
No. Estará en el Chateau Chantelle por el fin de semana.
Il est au Château Chantelle pour le week-end.
Chateau Chantelle?
Au Château Chantelle?
- Chateau Chantelle.
- Au Château Chantelle.
¿ Sabes lo que sucede en el Chateau Chantelle?
Que se passe-t-il au Château Chantelle?
- ¿ Quién es tu prometida? - Bienvenidos al Chateau Chantelle.
- Bienvenue au Château Chantelle.
Azaria Chantel Loren Chamberlain.
Azaria Chantelle Loren Chamberlain.
Es el segundo nombre de la nuestra.
Chantelle! C'est le second prénom de la nôtre.
Azaria Chantel Loren. Cambio. - ¿ Qué más da?
Azaria Chantelle Loren.
Declaro que el bebé Azaria Chantel Loren Chamberlain, de nueve semanas...
Je conclus qu'Azaria Chantelle Loren Chamberlain, âgée de 9 semaines...
Soy Chantelle.
Je suis Chantelle.
- Chantelle.
Chantelle.
Chantelle.
Chantelle.
Chantelle, ¿ eh?
Chantelle, hein?
Chantelle. ¿ Qué te dijeron sobre mí en la agencia?
Que vous ont-ils dit de moi, à l'agence?
- ¿ Chantelle qué?
- Chantelle quoi?
La que no tiene tiempo para cowboys de Luisiana que hablan trancés.
Chantelle qui n'a pas le temps pour les cow-boys de Louisiane parlant français.
¿ Bailas, Chantelle?
Vous dansez, Chantelle?
¡ Chantelle, regresa aquí!
Chantelle, revenez ici!
Estas son mis viejas amigas, Ti-Marie y Preciosa Robichaux.
Chantelle, ce sont mes vieilles amies, Ti-Marie et Precious Robichaux.
Chantelle es mi asistente.
Chantelle est mon assistante.
Chantelle, me acordé de algo más que necesitamos del mercado.
Chantelle, je viens de penser à autre chose dont on a besoin au marché.
Chantelle, ¿ tienes que usar ese uniforme todo el tiempo?
Chantelle, vous devez tout le temps porter cet uniforme?
Chantelle quería saber si te gustaría entrar a la casa. A beber algo.
Oh, Chantelle se demandait si tu voulais venir boire quelque chose à l'intérieur.
¿ Chantelle está aquí?
Chantelle est là?
- ¿ Chantelle?
- Chantelle?
Si ella decide hacer algo... es mejor no interponerse en su camino.
Quand elle a décidé de faire quelque chose... il ne faut pas être sur son chemin, Chantelle.
Cuando vea a Chantelle, dígale... que lo siento.
Quand vous verrez Chantelle, dites-lui... que je suis désolé.
Es Chantelle la que no tiene tiempo para mí.
C'est Chantelle qui n'a pas de temps pour moi.
No puedo decirte qué hacer con tu vida, Chantelle. Pero sé que no quieres pasar 5 horas aquí adentro.
Je peux pas vous dire quoi faire du reste de votre vie, Chantelle... mais je sais que vous ne voulez pas pas passer cinq heures ici.
Albertine, saluda a Chantelle.
Albertine, dit bonjour à Chantelle.
¿ Chantelle te pidió que lo arreglaras?
Chantelle t'a demandé de le réparer?
Chantelle, no estoy lista para esto.
Ecoutez Chantelle, je ne suis pas prête pour ça.
Chantelle no es mi criada.
Chantelle n'est pas ma domestique, ou autre.
¡ Adiós, Chantelle!
Au revoir, Chantelle.
Me retiero a Chantelle.
Je veux dire à son sujet... Chantelle.
Chantelle es una maravilla en la cocina.
Chantelle est une telle merveille dans la cuisine.
Chantelle habla tanto sobre ti... que siento como que ya te conozco.
Chantelle parle tellement de toi... que j'ai déjà l'impression de te connaître.
El tribunal me la dio cuando... cuando Chantelle no tue apta como madre.
La cour me l'a confiée quand... quand Chantelle était incapable d'être une mère.
Ah, Chantelle, ¿ verdad?
Chantelle, c'est ça?
Puede que necesite una aliada.
Vous savez, je pourrais avoir besoin d'une alliée, Chantelle.
Llamé a Chantelle, sabe que vamos para allá.
J'ai appelé Chantelle pour lui dire qu'on venait.
Chantelle, te llamaré
- C'est bon, Chantelle, je t'appellerai.
Despacio, Chantelle.
Doucement, Chantelle!
- Se llama Chantel.
C'est Chantelle.
- Chantelle.
- Chantelle.
Esta llamada es para Chantelle.
J'appelle pour Chantelle.