English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cheerleaders

Cheerleaders translate French

202 parallel translation
¡ Muy bien!
CHEERLEADERS :
Hoy escogen a las porristas.
Ils vont choisir les cheerleaders.
Nos era una especie de esperanza los cheerleaders would oyera.
On espérait que les pom-pom girls nous entendraient.
Veo que una cosa del fútbol en Lawndale ha mejorado mucho desde que me votaron como el jugador más valioso : las porristas.
S'il y a eu une amélioration dans l'équipe de foot de Lawndale depuis ma nomination unanime de MVP, c'est bien les cheerleaders.
El mío irá sobre las animadoras.
Ce serait sur les cheerleaders.
No debe de ser intelectual, Jesús se supone que debe de ser simple, hacer sentir bien a la gente
C'est pas censé être intellectuel. Les chansons des cheerleaders sont censées faire du bien aux gens.
Pero no se que echo mas de menos... si los guaperas descerebrados con beca, o los globos de chicle
les singes qui grognent dans leurs blousons de l'équipe de foot, ou les cheerleaders boulim...
¿ No hizo él "Las Animadoras Vampiresas"?
C'est pas lui qui a fait Vampire Cheerleaders?
Somos porristas somos porristas
Vous n'êtes pas à la page On est des cheerleaders!
Es la sexy Leslie... y Jan, Jan, el animador.
Sexy Leslie et Jan-Jan, les cheerleaders! Salut les tantes.
No, se mudo a los angeles, si. Dijo algo acerca de porristas malvadas o- -
Elle est repartie à L.A. Les cheerleaders ont été méchantes.
Espera. Gente animando a las porristas?
Les gens vous encouragent, vous les cheerleaders?
Bueno miralo desde el lado bueno. Es solo animacion.
Allons, il ne s'agit que de cheerleaders.
En el campamento de verano para porristas todos los que son nuevos capitanes tienen un baston.
Cet été, au camp des cheerleaders, les nouvelles seniors devaient passer une épreuve.
Ustedes... son porristas. Las porristas son bailarinas, pero con retraso mental.
Vous... êtes cheerleaders, autrement dit :
Oh Torrance no tolero a tu escuadra pero amo tus pom-poms, quisiera llevarte bombones todas la noche.
O Torrance Je supporte pas ton équipe de cheerleaders Mais j'adore tes pompons
"De donde somos,'animar'no es una palabra que escuchemos muy frecuentemente".
" Là d'où on vient, les cheerleaders sont rares.
de donde nosotros somos... " " animar no es una palabra que se escuche frecuentemente ",
" là d'où on vient, les cheerleaders sont rares.
"pero eso es lo que somos, las porristas de la secundaria de East Compton".
" Nous sommes les cheerleaders du lycée d'East Compton.
Daytona, Florida, ha sido invadida por porristas adolescentes.
Daytona est envahi par les cheerleaders.
ESPN2 les da la bienvenida a la soleada Daytona, Florida, para los nacionales 2000 de la Asociacion Universal de Porristas.
E. S.P.N.2 vous souhaite la bienvenue en Floride, pour le Championnat2000 des cheerleaders.
Gracias. Son uniformes. Somos jefas de animadoras.
C'est notre uniforme, on est cheerleaders.
Es nuestro "slogan" de Asociación Nacional de Animadoras de Liceo.
Slogan de l'Association des cheerleaders.
Dirigen el "Fondo de Becas de Estudio Diane Bartlett para jefes animadoras embarazadas".
Diane s'est réconciliée avec ses parents, lls dirigent la fondation de Diane pour cheerleaders enceintes,
Ahora, debemos ir a ver Dallas Cowboy cheerleaders
Alors, est-ce qu'on devrait aller voir les pom-pom girls des Dallas Cowboys...
Dallas Cowboy cheerleaders.
Les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- No. Dallas Cowboy cheerleaders.
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- No. Dallas Cowboy cheerleaders!
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
Sabes cómo alegrar. Ud., tan bonita, seguro que también cuando fue capitana de las animadoras.
Jolie comme vous êtes, je suis sûre que vous deviez faire des ravages... quand vous étiez Capitaine des cheerleaders, hein?
Lo traigo en la sangre. Mis padres son cheerleaders.
Je suis d'une famille de grands supporters.
Les dije : pueden tener a las cheerleaders, a las polluelas del futbol, pero apártense de Amy.
Je leur ai dit : ils peuvent avoir les pom-pom girls, les joueuses de foot, mais qu'ils laissent Amy tranquille.
Julia Keller, Jefe de las cheerleaders.
Julia Keller, la chef des pompom girls.
Es donde se alojan las animadoras.
C'est là qu'habitent les cheerleaders.
Ustedes no animan, ¿ verdad, niñas?
Vous n'êtes pas des cheerleaders, n'est-ce pas? .
Te he salvado desde que estábamos en el campamento de animadoras.
Je sauve tes fesses depuis le camp des cheerleaders.
Recuerdo cuando un chico estaba fuera de su posición... y una de nuestras animadoras se iba a ir de boca.
Je me souviens d'une fois où un receveur n'était pas en position... et où une de nos cheerleaders allait se planter la tête.
¡ equipo de animadores Aguijón!
Ies Cheerleaders des Stingers!
Marni, es una animadora en jefe en potencia.
Marni, elle a l'étoffe d'une future meneuse des cheerleaders.
Ya tenemos a nuestra animadora en jefe.
On a déjà notre future meneuse des cheerleaders. Salut.
Me refiero a la próxima animadora en jefe de la universidad.
Je parle de la prochaine meneuse des cheerleaders de State.
Whittier no puede ser la animadora en jefe el año que viene.
Whittier ne peut pas être l'an prochain la meneuse des cheerleaders.
Tina, este equipo de animadores... ha ganado siete campeonatos nacionales al hilo... Io que ha triplicado las donaciones de ex alumnos... y me ha permitido mantener el tren de vida al que estoy acostumbrado.
Tina, le groupe des cheerleaders de State... a gagné consécutivement sept titres nationaux... ce qui a triplé les donations des anciens élèves... et ce qui m'a permis de vivre la vie à laquelle je suis accoutumé.
- Nuestra animadora en jefe.
- La meneuse des cheerleaders.
Los tres presidentes más grandiosos... de los últimos 200 años... y los tres fueron animadores.
Les trois plus grands présidents... de ces 200 dernières années- - tous des cheerleaders.
De entre grandes animadores surgen aun más grandes líderes.
Des grands cheerleaders viennent les plus grands leaders.
Una tradición de 98 años de excelencia en la animación aquí en la EC.
98 ans d'excellence, la tradition des cheerleaders de CSC.
Ese marco vacío está reservado para la animadora en jefe que nos sucederá.
Ce cadre vide est réservé à la meneuse des cheerleaders qui nous remplacera.
Ser animadora en jefe... es un privilegio que deberías desear con ahínco.
Etre la meneuse des cheerleaders... est un privilège auquel tu devrais vraiment aspirer.
Todos sabemos de control es correcto, y tenemos que obedecer! Hágales saber. Hágales saber.
Une troupe de cheerleaders répète une chanson qui vante l'obéissance au Contrôle et le bonheur de travailler.
No nos estamos portando como animadoras.
On n'est pas des cheerleaders.
Esto llego ahora de la Asociación Nacional de Animadoras.
Ça vient d'arriver de l'Association des cheerleaders.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]