Translate.vc / Spanish → French / Chequé
Chequé translate French
6,798 parallel translation
Le cheque.
Le addition.
Tengo el cheque.
J'ai le chèque.
Además, si reportas a Kenny, adiós al cheque de beneficios.
De plus, si vous rapportez que Kenny est parti, adieu les allocations.
Solo vengo por el cheque que me debes.
- Je viens chercher mon chèque.
- ¿ Qué cheque es ese?
Quel chèque?
- El cheque por 213.000 dólares.
Celui de 213 000 dollars.
Significa que si entro en la oficina de la gente que intenta meternos en la cárcel ahora mismo y pongo sobre su mesa el cheque de esta cuenta ¿ acabaré más hundido en el infierno o ayudará a sacarme de él?
Que si je me pointais dans le bureau de ceux qui veulent nous foutre en prison en leur mettant ce fric sous le nez, est-ce que ça m'enfoncerait? Ou est-ce que ça m'aiderait à m'en sortir?
Y tú probablemente tengas un gran cheque del gobierno cada mes.
Tu auras peut-être un gros 0hêque du gouvernement chaque mois.
Si Pettifer hubiera tenido algo sobre Todd, tendríamos algo más en su archivo que un cheque, ¿ no?
Si Pettifer avait autre chose sur Todd, on aurait trouvé plus qu'un chèque dans son dossier.
- Le mandaré un cheque.
- Je vous enverrai un chèque.
- Con este cheque ya puedo retirarme.
- Moi, avec ce chèque-là, je prends ma retraite. - Franchement, Alain!
¡ Un cheque, sin duda!
- Un chèque, évidemment! Ha! Ha!
Entra, te daré el cheque.
Vous pouvez entrer 2 minutes? J'ai oublié mon chéquier.
Necesitaré tu cheque para el próximo martes.
J'aurai besoin de votre chèque mardi prochain.
Dallas me acaba de mensajear para que recoja mi cheque final.
Dallas me dit de passer prendre mon dernier chèque.
Mi madre te enviará un cheque.
- Donnez moi un chiffre. - Et ma mère vous enverra un chèque.
¿ Recibió mi cheque por cinco mil dólares?
- Avez-vous mon chèque de 5000 $?
Hoy deposite el cheque.
Je viens de déposer le chèque.
Mis proveedores fueron allí por el material, igual que el pago. Pero el cheque reboto, así que ellos me necesitan para emitir.. .. un cheque, necesitan resolver el problema..
On se fourni en Allemagne, mais le chèque a été rejeté donc je dois...
Volví embarazada con el Mercedes que me regaló y un cheque mensual de manutención.
Je suis revenue enceinte avec Mercedes et pension alimentaire.
Mira, lamento que nuestro cheque haya rebotado, amigo.
Je suis désolé pour notre chèque sans provision, mec.
Se acabó vivir de cheque en cheque, un sólo anticipo lejos de la cuneta.
Fini de vivre sur le dernier salaire, toujours à un accompte du gouffre.
Yo podría extender un cheque con la fecha de hoy.
Je pourrais remplir un chèque avec la date d'aujourd'hui.
Solo tenemos que transferirlo desde nuestra cuenta principal a la SL, y preparar un cheque para usted.
Il ne nous reste qu'à transférer ça de notre compte principal à la LLC, puis de t'écrire un chèque de banque.
Un cheque de indemnización. Necesito que te vayas.
Les 15 dernières années étaient un cadeau.
Ahora, ¿ a qué nombre debería mandar el cheque?
Maintenant, à quel pseudonyme dois-je adresser mon chèque?
Salvo que estarás arruinado, sin ni siquiera un cheque del gobierno para pagar el alquiler.
Sauf que tu seras fauché, sans même un chèque du gouvernement pour payer ton loyer.
¿ Ha dejado tu madre un cheque?
Ta mère, a-t-elle laissé un chèque?
Ir al banco y depositar el cheque. "
Aller à la banque et chèque de caution ".
Escuchó toda su historia sobre los permisos de edificación y las serpientes. Y no sé cómo lo logró, pero les juro por Dios que, al final de esa charla, ella le hizo un cheque por $ 30.
Il a écouté toute son histoire à propos de permis de construction et de serpents, et j'ignore comment il a fait, mais je vous jure qu'à la fin de la conversation, elle lui a fait un chèque de 30 $.
No es hacer el cheque lo que me irrita, sino la incesante suposición de que siempre lo haré.
Vous écrire un chèque ne me hérisse pas. Mais l'incessante prévision de devoir toujours le faire, si.
Puedo escribir un cheque por los servicios prestados, o puedo dividir el valor de la máscara de la muerte que está detrás de esta puerta con usted.
Je peux faire un chèque pour vos services rendus, ou je peux partager la valeur du masque mortuaire qui est derrière cette porte avec vous.
Este es el cheque de caja Knickerbocker por la cantidad completa.
Voilà un chèque de banque de la Knickerbocker pour le montant total.
Me quedo con el cheque.
Je vais payer.
Quería entregar el cheque personalmente, Christine.
Je voulais vous apporter le chèque personnellement, Christine.
Sí, ¿ deberíamos escribir un cheque a la Fundación Jeff?
Oui, devrions nous faire un chèque à la fondation Jeff?
¿ Quieres tú escribir el cheque?
Tu veux écrire le chèque?
Escríbele al loco el cheque.
Fais un chèque à ces fous.
Un cheque pequeño.
À petit salaire...
Un cheque por u $ s 3.000. -
C'est un chèque de 3000 dollards.
Acaba de darme un cheque por 3.000 dólares.
Il vient de me donner un chèque de 3000 dollars.
A una parte de ella le gustaba tener un cheque seguro cada 15 días.
Je pouvais compenser par une jolie paye qui tombait tous les quinze jours.
La abuela Bettie rompió el cheque de Fancie's.
Grand-mère Bettie a déchiré le chèque du Fancie's.
Solo escribe un cheque al portador.
Fais-moi un chèque à l'ordre de "espèce".
¿ Me trajiste ese cheque?
T'as le chèque?
Todo lo que sé es que una vez al año recibo un cheque de un casino de... Connecticut, y no hago ninguna pregunta.
Je sais juste, qu'une fois par an, je reçoit un chèque d'un casino dans le Connecticut, et je ne pose pas de questions.
Enviaré el cheque el lunes.
J'enverrai un chèque lundi.
Tendré el dinero en cuanto Liberty Mutual me pague el cheque.
J'aurai l'argent dès que l'assurance signe le chèque.
¿ A quién le doy el cheque?
À qui dois-je donner le chèque?
Tan grande como para contener un enorme cheque.
C'est assez gros pour contenir un énorme chèque.
Mi padre ve un problema, firma un cheque, problema resuelto.
Quand mon père voit un problème, il fait un chèque et voilà problème résolu.