English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Chien

Chien translate French

32,786 parallel translation
"¿ Sabías que el perro salchicha no es perro ni salchicha?".
"Tu sais qu'un hot-dog, ce n'est pas un chien chaud?"
¿ Ese es tu perro?
C'est votre chien?
Es un perro.
C'est un chien.
- Un pastel para el ayudante de Santa.
- Tarte de chien pour Petit Papa Noël.
El perro...
Pour le chien...
¿ El perro antes que yo?
Le chien avant moi?
El perro y el bebé son tu gente.
Le chien et le bébé sont ton peuple.
¿ Ese perro tonto orinó en la alfombra?
Cet idiot de chien a pissé sur la moquette?
Papá, no es justo culpar al perro.
Papa, ce n'est pas juste d'accuser le chien.
No fue el perro.
Ce n'était pas le chien.
Finn era mi perro.
Finn était mon chien.
¿ Tenías un perro? Murió.
Tu avais un chien? Il est mort.
Darryl acaba de ladrar como un perro.
Darryl vient d'aboyer comme un chien.
Regresó por el perro.
Il était parti chercher le chien.
Además, mi perro se despierta y ladra cada vez que la secretaria sale o llega a su casa, lo cual es a cualquier hora del día.
Et mon chien se réveille et aboie à chaque fois que la secrétaire arrive ou repart, à tout heure.
Cuénteme otra vez del ladrido de su perro mientras violentos huracanes golpean millones y millones de hogares arriba y abajo de la Costa Este, arrancando y desplazando gente, forzándolas a meterse en estas improvisadas chabolas plagadas de enfermedades
Dites m'en plus sur votre chien qui aboie pendant que des ouragans frappent des millions de maisons sur la côte Est, déracinant et déplaçant des gens, les amenant dans des abris de fortune, des bidonvilles rongés par la maladie
Tira hacia atrás el percutor.
Arme le chien.
Pero esto no es solo un perro o una vaca que se ha metido en el campo equivocado.
Mais cette fois, il s'agit pas d'un chien ou d'une vache égarée dans le mauvais pré.
Amartillé el gatillo e iba a apretarlo, pero su poder...
J'ai armé le chien, j'allais tirer. Son pouvoir...
Perro de las praderas ha retirado los cargos.
Chien de Prairie abandonne les charges.
Cuando tu hermano estaba atrapado en el Purgatorio, tú estabas aquí con una chica y un perro.
Quand ton frère était piégé au purgatoire, t'étais là, avec une fille et un chien.
¡ Oye, echa un vistazo a esa pantalla plana, perro!
Nom d'un chien, mâte-moi cet écran plat!
Significa que él puede controlar como un perro.
Ça veut dire que tu le contrôle comme un chien.
¡ Buen chico!
Gentil le chien!
¡ Ese perro estúpido!
Cet idiot de chien.
El Sr. Baske dijo que iba a obtener ayuda cuando fue atacado por un hombre con un perro grande, escapado, cayó por una colina, fue encontrado por un camionero, que casi le pasó por encima de esta mañana.
Baske a dit qu'il allait obtenir aide quand il a été attaqué par un type avec un grand chien, parti, tombez en bas d'une colline, été trouvé par un routier, qui l'a écrasé presque ce matin.
Los paramédicos encontraron arañazos y marcas de mordeduras cuando trataron Doyle pero no las mordeduras de perro, más como ser humano, por lo que he llamado, ya que no soy un experto en las mordeduras humanas.
SAMU a trouvé grattements et morsure marques quand ils ont traité Doyle mais pas morsures du chien, être humain plus même, lequel est pourquoi je vous ai appelés, depuis que je ne suis pas expert sur les morsures humaines.
- Mira, chicos, - me ataqué por un hombre y su perro, ¿ de acuerdo?
- Regardez, types, je - J'ai été attaqué par un type et son chien, d'accord?
Sólo recuerdo que este perro viene a mí, y todo lo que después de que una especie de borrón.
Je me souviens juste de ce chien qui vient à moi, et tout après cela est gentil d'un barbouillage.
¿ Recuerdas qué tipo de perro que era?
Vous souvenez-vous c'était quel genre de chien?
No soy realmente un tipo perro grande.
Je ne suis pas vraiment un grand type du chien.
Era grande, era peludo, y que era un perro, ¿ de acuerdo?
C'était grand, c'était velu, et il est-ce qu'un chien était, d'accord?
- Cualquier perro?
- Tout chien?
- Ningún perro, todos los seres humanos.
- Aucun chien, tout l'être humain.
Sí, según él, fue atacado por un agresor y su perro.
Ouais, il a été attaqué d'après lui par un assaillant et son chien.
Así fue atacado por dos seres humanos y ningún perro.
Donc il a été attaqué par deux êtres humains et aucun chien.
No quiere decir que no fue atacado por un perro, sólo que el perro no sangró.
Ne signifie pas il n'été pas attaqué par un chien, juste que le chien n'a pas saigné.
O el perro era Wesen.
Ou le chien était Wesen.
O su perro?
Ou son chien?
Tal vez estos dos fueron atacados por el chico y su perro también?
Peut-être ces deux ont été attaqués par le type et son chien aussi?
Ningún perro hizo esto.
Aucun chien n'a fait ceci.
Doyle dijo que fue atacado por un perro, así que tampoco vio un Wesen, o que está mintiendo.
Doyle a dit il a été attaqué par un chien, il a si ou vu un Wesen, ou il s'allonge.
Doyle dijo que fue atacado por un hombre y su perro.
Doyle a dit il a été attaqué par un homme et son chien.
Ningún perro. ¿ Cómo te encuentras?
Aucun chien. Comment vous les trouvez?
Dijiste que era un perro que atacó.
Vous avez dit que c'était un chien qui vous a attaqués.
Grover era nuestro perro.
Grover était notre chien.
La víctima que desapareció en Seward Park... Descubrimos que su perro tenía uno de esos dispositivos GPS.
La victime enlevée au Seward Park... on vient d'apprendre que son chien avait un traceur GPS.
¿ El tipo secuestrado cuyo perro tiene un rastreador GPS?
Le technicien kidnappé avec le chien suivi au GPS?
TE LO DIGO YO, UN PERRO SIN HIJOS
C'EST UN CHIEN SANS ENFANTS QUI VOUS LE DIT
Yo me ocupo del perro.
Je prends le chien.
Mira lo que el perro arrastró.
Salut Doc. Regardez qui le chien a ramené.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]