Translate.vc / Spanish → French / Chupa
Chupa translate French
991 parallel translation
Ahora métetelo en la boca y chupa toda la sangre.
Suce le sang.
Bien, diles a esos chupa-sangres que ya salgo.
Dites à ces deux sangsues que j'arrive.
Cuando quieras fumar chupa un caramelo.
Quand tu auras envie de fumer, tu suceras un bonbon.
Cuando duerme se chupa el pulgar.
Mais en dormant, il tète son pouce.
La compañía llevará la civilización a un territorio enorme y desperdiciado que actualmente está en manos de salvajes chupa sangre.
En apportant la civilisation à un immense territoire encore aux mains de sauvages!
Un hombre que chupa la sangre ya no se lleva. Si no lo sitúa entre los zulúes.
Un homme qui suce le sang, vous avez déjà vu ça?
- ¡ Y en la mesa ya no se chupa los dedos!
- Et à table, il n'ose plus ronger ses os!
Una criatura fantástica que chupa sangre del cuerpo humano... por la yugular de su víctima.
Une créature fantastique qui vide le sang du corps humain... par la jugulaire de ses victimes.
Chupa éste.
Tiens, prends ça.
Arruina a cuantos toca, les chupa la vida y deja que se pudran.
Tout ce qu'il touche, il le détruit
- ¡ Chupa sangre!
- Suceurs de sang!
Chupa Juanito.
Tète, Juanito!
Ninguna, pero ese gigante chupa la energía como una esponja.
Eh bien, restons positif. Mais je suis convaincu que le géant va absorber l'énergie comme une éponge.
Me chupa la sangre.
Il boit mon sang.
Chupa mi sangre a distancia. Pero es verdad lo que dijo.
- Qui suce tout mon sang à distance c'est vrai ce que tu as dit.
Nikko Regas es un tímido chupa-sangre.
Nikko Regas est timide mais une vraie sangsue en affaires. - Et Carla?
En especial cuando los chupa-sangre como ustedes me quieren demandar por loco.
Tous ces politiciens véreux essaient de me faire passer pour un fou pour me bazarder.
Cuando le envíe la pensión a mi ex esposa, chupa tú los sellos.
Quand j'enverrai sa pension à mon ex-femme... tu colleras le timbre!
¡ Chupa éstas!
Tiens, gobe.
Si crees que me voy a quedar a cuidar a este sucio niñito que se chupa el dedo...
Si vous croyez que je vais rester m'occuper d'un sale petit gosse...
Vamos. 5 dólares, ¡ estafador chupa sangre!
Allez. 5 dollars, escroc, sangsue!
Chupa este caramelo para que no huela la ginebra.
Un bonbon, qu'il ne sente pas le gin.
Finalmente recuerda que Egipto alberga en su pecho una víbora una serpiente que chupa la sangre del pueblo y empequeñece el poder del divino Faraón.
L'Egypte porte en son sein un serpent venimeux qui suce le sang du peuple et dévore les biens des gouverneurs, la puissance des pharaons.
En caso de una mordedura de serpiente, se hace una incisión... y se chupa el veneno.
En cas de morsure de serpent, faites une incision et sucez le poison.
Recuerden. Se chupa el veneno.
Rappelez-vous, sucez le poison.
Ese grasiento Sr. Aschenbach, que chupa a la gente como esclavos, hasta a sus sirvientes.
Il exploite tout le monde, et pas que sa servante!
Y después el pulgar se chupa Y llora
Alors il appelle sa maman et suce son pouce
Y luego el pulgar se chupa
Alors il appelle sa maman et suce son pouce
Chupa... chupa!
- Que dois-je faire?
Chupa mi vida! Chupa!
Tu souffles?
- ¡ Chupa mi jugosa pija!
- Suce ma grosse queue juteuse!
Chupa Me.
Mâché Moa.
Con permiso, Chupa Me.
Excusez-moi, Mâché Moa.
Chupa mi hombro hasta dejar una marca roja.
Suce-la jusqu'à ce qu'il y ait une marque bien rouge.
Callad a esa zorra chupa-estacas.
Muselle-le, ce sale bourrin!
Mentiroso chupa huevos, tendría que patearte el culo y ponertelo de orejas.
Menteur, je vais t'attacher la queue autour des oreilles.
Vic! Chupa huevos.
Connard.
Chupa a fondo.
Suce à fond.
Venga, chupa!
Vas-y, suce!
Entonces ella dijo, "chupa un huevo"
Alors elle a dit, "vas te faire voir."
Se chupa el dedo?
"ll suce son pouce?"
Huele, chupa y observa todo lo que le rodea.
Il sent, goûte, regarde cette multitude de phénomènes.
Suzanne chupa coños.
Suzanne lèche des chattes!
Teniente, me llamo Jeffery Rosenberg... y quiero hablarle de un hombre que le chupa la sangre a la gente.
Lieutenant, je suis le docteur Jeffery Rosenberg et je veux vous parler d'un homme qui suce le sang des gens.
Y muerde a la gente en el cuello y les chupa la sangre.
Il mord les gens au cou et il boit leur sang.
El vampiro chupa sangre.
Le vampire suceur de sang.
Chupa nitrógeno.
Carbure à la nitro.
Chupa pitos.
Pygmée à lance! Salaud!
Me siento con otros profesores casados de la facultad mientras discuten quién le chupa más el culo al jefe del departamento, a quién sólo le quedan diez años.
Je papote chez les jeunes ménages profs... j'infantilise à outrance... je daube sur ceux qui fayotent sur les mises au placard.
Chupa sangre.
Quelle poire!
Está bien, chupa penes... aquí no es como en el Bronx, así que no vengas con esa clase de mierda...
OK, suceur de bites.