English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cimetiere

Cimetiere translate French

90 parallel translation
- El hotel está abajo.
Et le cimetiere?
Desde hace un tiempo, cada vez que pasaba por un cementerio... me sentía como si estuviera buscando un departamento.
Depuis un moment, quand je vois un cimetiere... c'est comme si je cherchais un appartement.
El cementerio se ha quedado pequeño.
Le cimetiere devient trop petit.
.. o del cementerio.
Ou du cimetiere.
Pues nos vemos en el cementerio.
Eh bien, rendez-vous au cimetiere.
Vagarás en el cementerio y te pintaré por los 80 zlotys que te comiste.
T'es un clodo de cimetiere. Je vais te vernir pour les 80zl que t'as dévoré.
Con una linterna fúnebre.
Avec une lampe de cimetiere.
Es una larga caminata al cementerio, subiendo esa colina.
C'est une sacrée marche, jusqu'au cimetiere.
Tienes razón. Transformaran el lugar en un cementerio.
Ça ferait un beau cimetiere...
En el cementerio.
Dans le cimetiere.
¿ En qué cementerio?
Quel cimetiere?
El cementerio de Loma Triste, ¿ sí?
Cimetiere de Sad Hill, c'est ça?
Yo sé el nombre del cementerio.
Il est quelque part dans un cimetiere.
En el cementerio de Loma Triste.
Au cimetiere de Sad Hill.
Yo sé el nombre del cementerio y tú el nombre en la tumba.
Je connais maintenant le nom du cimetiere Et toi, le nom sur la tombe.
Como un cementerio, ¿ eh?
Comme un cimetiere, non?
¿ De qué cementerio usted viene?
De quel cimetiere viens tu?
Genial, pero no podemos hacer eso seria esto un cemeterio.
Tres bien, mais moi je ne rendrait pas la vivant ni au cimetiere.
Tendremos que abrir otro cementerio.
Nous devrons ouvrir un autre cimetiere.
he dejado el amor hace muchos años atrás se detiene bajo una cruz en el cementerio en Tombstone y si me sigues te arrisgaras a terminar en una cruz
J'ai laisse l'amour derriere moi il y a beaucoup d'annees. Maintenant il repose sous une croix dans un cimetiere. Si je vous apporte avec moi, tu risques de finir de la meme maniere.
Nathaniel, esconda a Maria, y diga a Jackson que le esperaré. en las cruces del cementerio Tombstone porque su tiempo se ha acabado
Nathaniel, dissimule Maria, et dis à Jackson que je l'attendrai a la croix du cimetiere parce que son moment est venu.
Django le está esperando en las cruces el cementerio Tombstone
Django vous attend a la croix du cimetiere
CEMENTERIO DE GREINEAU
CIMETIERE GREINEAU
Parker traígan una de esas carretas hacía allá, cerca del cementerio.
Parker, amene un chariot pres du cimetiere. - Allons-y, les gars.
Nunca creí que Waxer acabaría en un cementerio.
J'aurais pas cru que Waxer finirait dans un cimetiere.
CEMENTERIO DEL CENTRO
CIMETIERE DU CENTRE
CEMENTERIO DE LONDRES
CIMETIERE DE LONDRES
La llamamos el cementerio.
On l'appelle le cimetiere.
- NO ABIERTA AL PUBLICO El cementerio de robots está aquí.
- NON OUVERTE AU PUBLIC Le cimetiere de robots se trouve ici.
Vamos al cementerio para conseguir un robot de sexo.
Nous allons au cimetiere chercher un robot sexuel.
Al cementerio de robots, ¿ qué pensaste?
Au cimetiere des robots, quoi d'autre?
Volamos por encima de las minas, descendemos en el cementerio.
On survole les mines, et on atterrit dans le cimetiere.
Escucha, Lester, en cuanto a los tipos del avión, van al cementerio, los escuché.
Ecoute, Lester, les gens dans l'avion, ils vont au cimetiere, j'ai entendu.
Claro, es linda y acogedora, está al lado del viejo cementerio.
Ben oui, c'est sympa et douillet, juste a cote du vieux cimetiere.
¿ Sabías que acaban de descubrir un cementerio alienígena allí?
dis, saviez vous qu'ils ont découvert un cimetiere extraterrestre la bas?
El cementerio de aviones.
Au cimetiere des avions.
No, me estoy yendo al cementerio.
Non, je dois aller au cimetiere.
- ¿ Y el cementerio?
II n'y a pas de cimetiere.
- No hay.
"Pas de cimetiere"?
¿ Estuviste en un cementerio a medianoche?
T'as déjà été dans un cimetiére á minuit?
Bueno, estaba en el arroyo que bordea el cementerio y lo vi refregándose y lavándose en el agua.
En passant prés du ruisseau qui longe le cimetiére, je l'ai vu en train de se laver dans l'eau.
No creo que sea tan simple.
Vous voulez racheter le cimetiére?
Esto es un hotel, no un ferrocarril de Birmania.
C'est un hôtel, pas le cimetiére des éléphants.
Ha estado tranquilo como un cementerio por aquí desde entonces.
C'est aussi calme qu'un cimetiére par ici, depuis.
Podría ser una tumba abandonada, un cementerio indígena, una fosa común de la Guerra Civil o algún loco asesino que se mete aquí y entierra sus cuerpos.
Ça pourrait bien être un cimetiére abandonné, un site funéraire indien, une fosse du temps de la guerre, ou un taré qui vient enterrer ses corps ici.
La enterramos en el cementerio de la iglesia, ¿ recuerda?
Souviens-toi, on l'a enterrée dans le cimetiére de l'église.
¿ Pudo alguien sacar el cuerpo en el trayecto de aquí al cementerio?
Quelqu'un aurait-il pu s'emparer du corps entre ici et le cimetiére?
Mi abuelita me llevo al cementerio y fuimos a la morgue.
Ma grand-mére m'avait emmenée au cimetiére. On était dans la chapelle ardente.
Están en el cementerio, gracias a Dios.
Elles sont au cimetiére... Dieu merci! C'est tout prés.
El entierro tendrá lugar esta tarde en el cementerio de Arlington.
Les funérailles auront lieu cet aprés-midi, au cimetiére de Arlington.
No lo veía en ese lugar, el cementerio de Panton.
Je le voyais pas à sa place ici, au cimetiére de Panton, de Riton

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]