Translate.vc / Spanish → French / Circuit
Circuit translate French
2,703 parallel translation
El agua produjo un corto circuito en el traje de Cubby.
L'eau provoqua un court-circuit dans le costume de Cubby.
Michael, acabo de acceder al nivel inferior a través de su circuito cerrado.
Michael, je viens juste d'accéder au sous-sol par le circuit fermé.
Estará siguiendo el circuito cerrado de cámaras para hacer un análisis de la voz de los Yemeníes.
Il surveille les caméras en circuit fermé... de manière à pouvoir analyser le stress des Yéménites.
Llenarán sus baldes, harán el recorrido.
Vous devez remplir les seaux puis faire le circuit.
" Mi abuela marjorie es un juez de la corte de circuito para el muy prestigioso Circuito noveno.
" Ma grand-mère Marjorie est une juge pour le prestigieux 9ème circuit.
Triangular con las cámaras de circuito cerrado.
Triangule avec les caméras en circuit fermé.
- Tengo que practicar un poco en la pista. - Entonces ¿ qué?
Je dois aller m'entraîner sur un circuit.
Sólo estoy rastreando un cortocircuito o una anomalía.
Je cherche un court-circuit ou une anomalie.
Un home run, Tanya.
Un coup de circuit, Tanya.
¿ Terminaste con el tema del "circuito de la ciudad"?
- Tu as fini avec le dossier Circuit Cité?
Y a James Dean en una pista de carreras, pero
- James Dean sur un circuit...
Quizá hubo una avería en su equipo. Un fallo en el módulo de supervisión.
Ça peut être un court-circuit dans le module de surveillance.
Conozco todos los lugares a los que va mi agua. Es un sistema cerrado que nunca entra en contacto con el ciclo del agua natural.
C'est un circuit fermé sans contact avec le cycle de l'eau naturelle.
Sólo un pequeño movimiento en el campo magnético para darle energía al circuito, el cuál transmite un código, que se envía a una base de datos, y...
Juste un mouvement dans le champ magnétique pour stimuler le circuit, qui transmet un code envoyé à la base de données des accès, et...
Puede que tenga unos cuantos trillones de años luz en el reloj, el circuito de camuflaje no funciona y el sistema de navegación temporal siempre está ciego...
Il a peut-être des milliards d'années derrière lui, le circuit caméléon ne fonctionne plus et le navigateur temporel déconne mais vous savez quoi?
Vamos, lo siento. ¡ No!
Elle est sur le circuit?
Ellos todavía siguen trabjando
Ils sont toujours sur le circuit?
Una cosa más del sistema para comprobar, mamá.
Plus qu'un dernier circuit à tester maman.
Ya sé que metí la pata la otra vez pero ella y Victoria me boicotearon en la industria.
Je sais que j'ai semé la pagaille la dernière fois, mais elle et Victoria m'ont évincée du circuit.
Intento empatar las características físicas del duende... con algún luchador profesional del circuito.
J'essaie d'assortir les traits physiques de notre lutin... aux lutteurs professionnels sur le circuit du catch.
Lo visitaré mientras duerme y le diré que sin su influencia el Ernie futuro destruirá NASCAR al obligarlos a conducir en sentido contrario en la pista.
Je vais le voir dans son sommeil et lui dire que sans son influence, le Ernie du futur va détruire le Nascar en les faisant conduire dans le sens inverse du circuit.
Supongo que olvidó apagar el interruptor.
Il devait avoir oublié d'activer le coupe-circuit.
Quiero decir, has limpiado el circuito de Philly. ¿ Alguna vez te has preguntado como lo harías en los torneos nacionales?
Tu as tout raflé sur le circuit de Philly. N'as-tu jamais envisagé de participer à des tournois nationaux?
Estoy fuera del negocio de estirar la pata.
Je ne suis plus dans le circuit.
Cualquiera que muestre un circuito y 3 baterías.
Un avec un circuit et trois piles.
En el lado derecho de la resistencia, tercera batería. Estoy buscando un circuito Y, ¿ de acuerdo?
À droite de la résistance, troisième pile, il y a un circuit en Y.
Lado derecho del trasnmisor, un circuito Y, tres cables.
À droite du relais, un circuit en Y, trois fils.
Lástima que estuviéramos en el baño en esa única anotación.
Dommage qu'on était aux toilettes pendant le coup de circuit.
"El último y extremo circuito integrado".
{ \ pos ( 192,220 ) } l'ultime, membre du circuit extrême, Dale "L'Eclair" Kettlewell.
Estoy trabajando en una placa de ahorro de residuos con mi colaborador Larson
Je travaille sur un circuit imprimé avec mon superviseur Dr Larsen.
Tendré que añadir otra placa de circuitos y comenzar de nuevo
{ \ pos ( 192,200 ) } je dois trouver un nouveau circuit et tout recommencer.
Y abandoné el circuito poco después. Tomé este trabajo, me casé con esta hermosa mujer, la mejor decisión de mi vida.
J'ai quitté le circuit peu après pour travailler ici et épouser cette beauté.
Circuito cerrado simple.
Un simple circuit fermé.
Al contrario, con Lemoine fuera de circulación, salimos definitivamente de la mierda que tenemos pegada al culo.
Par contre, Lemoine hors circuit, on est définitivement sortis de la merde qui nous colle au cul.
Está detenido y fuera de las calles.
Le "tueur à la pioche" est sous les verrous, - hors circuit.
Bien, hay un cortocircuito en el sistema eléctrico.
Y a un court-circuit.
El cableado parece rudimentario.
Le circuit électrique a l'air rudimentaire.
Tú lo paraste con la bala. Sí, si eso hubiera tocado el metal,
Ouais et s'il avait atteint le métal, le circuit aurait été fermé.
( y ellos lo saben, porque ellos compran todo ) empiezan a poner más dinero en la economía, para reconstruirlo todo
( et ils connaissent le point bas parce que c'est là qu'ils achètent ) et puis ils remettent en circuit l'argent dans l'économie et tout remonte.
- El mayor jonronero de la historia.
- Il a le record des coups de circuit.
Tenemos el círculo amarillo y el círculo verde.
On a le circuit jaune et le circuit vert.
La señal de circuito cerrado redirigida está en línea.
Reroutage de la télé en circuit fermé. - On est en ligne!
La pr � xima semana, en la misma estaci � n del metro.
La semaine prochaine, même circuit dans le métro.
Cortados los circuitos de la Unidad 01.
Le circuit de synchronisation avec l'Unité-01 a été coupé.
Cada circuito debe haberse disparado a la vez. ¿ Alguna vez ha visto algo como esto antes?
Chaque circuit a dû être cramé en une seule fois. Kablooey! Avez-vous déjà vu quelque chose comme ça auparavant?
Está afuera en un trabajo especial.
Elle est hors circuit.
¡ Sí, el fiscal está frito!
Le procureur est hors circuit!
- O un patrón específico de circuitos.
Ou un circuit précis.
¡ Jonrón!
Court circuit!
- ¿ Eres un zombi?
C'est un circuit très délicat. - Tu es un zombie?
Eso va a'ser un problema.
Ça risque de poser un problème. On a besoin de place pour le circuit imprimé.