Translate.vc / Spanish → French / Claro
Claro translate French
151,393 parallel translation
Claro que podrás, Nick.
Bien sûr que si.
Claro, ¿ quieres hablar de esto un momento?
Tu veux en parler une seconde?
Eso es lo que se ha vuelto más y más claro para mí.
La distinction est devenue de plus en plus claire... à mes yeux.
Claro.
Bien sûr.
Sí, claro, pero antes de que entréis, ¿ queréis ver una adorable foto de mí, Sophie, y la pequeña Barbara?
Bien sûr, mais avant que vous entriez, voulez-vous voir une photo mignonne de Sophie, bébé Barbara et moi?
Claro.
Oui.
- Claro que sí.
- Oui, bien sûr.
Sophie, tu mensaje no estaba claro.
Sophie, ton message n'était pas clair.
Claro que sí.
Si, bien sûr.
- ¿ Lo sabes? - Claro que sí.
- Tu sais comment?
Si la humanidad tiene que ser restaurada, está claro que no debe ser a mi imagen.
Si l'humanité devait être reconstruite, elle ne serait pas à mon image.
Está claro que Sandicot no merece a Bobby Axelrod pero sí la justicia que pretendo traer aquí.
Sandicot ne mérite pas Bobby Axelrod. Mais vous méritez l'application de la loi, ce que j'envisage.
Y, claro, le pagué para que me dejara en paz, pero debo creer que aún así adoraría hacerme daño.
Je l'ai dédommagé pour avoir la paix, mais... Il aimerait toujours me faire rôtir.
Sí, Phil se enfrentó a alguien y está claro que luego se retiró al puesto de avanzada.
Phil a dû ouvrir le feu avant de rejoindre l'avant-poste.
Claro, las reglas.
Les règles...
Lo escucho fuerte y claro.
Je vous reçois cinq sur cinq.
Claro, como cuando le dejo llevar el restaurante sola.
Bien sûr, comme quand je l'avais laissé diriger le restaurant toute seule.
Claro que no.
Bien sur que non.
Claro que no, me estabas espiando.
Non, tu m'espionnais.
Claro que lo hizo.
Bien sûr qu'il l'a fait.
Claro. ¿ Cuál de ellos soy?
Bien sûr. Je suis lequel déjà?
Claro.
J'arrive.
Algo en el parque, fantástico claro, con farolillos y flores, una gran carpa.
Quelque chose dans le parc, avec des lanternes et des fleurs, une grande tente.
Pues claro que estoy hablando de nosotros.
Bien sûr je parle de nous.
Claro, eso sería genial.
Ça serait super.
Claro que sí. Energía y alcantarillado.
Le courant et les égouts.
Claro, y después nos reímos de ti.
Ouais, et on s'est moqués de toi
Oh, lo siento, Yo deberia tener claro, odiaba a mi padre,
Oh, désolé, j'ai oublié, je détestais mon père,
Bien, el mapa fue muy claro.
Eh bien, la carte était assez claire.
Creo que me has escuchado alto y claro.
Je crois que vous m'entendez très bien, très clairement.
Creía que había sido claro al decirte que te calles la boca.
Je pensais avoir été claire quand je disais "fermez-la".
No, claro que no.
Bien sûr que non.
Sí, claro que sí.
Oui, bien sûr.
Claro que sí, pero ¿ cuántos años tenía?
Oui, je n'en doute pas. Quel âge avait-il?
- ¿ Queda claro? - Sí.
Tu comprends?
Para mí, claro está.
Je veux dire pour moi. Pas pour lui, évidemment.
No quiero que vuelvas a jugar con esa niña en el bosque. ¿ Queda claro?
Je ne veux plus que tu joues avec cette fille, compris?
Claro. ¿ A la maravillosa "instalación de vida B positivo"?
Vraiment? Dans la merveilleuse "résidence des B-positifs"?
Claro.
C'est vrai.
No, claro que no.
Non, bien sûr que non.
Claro que...
Bien sûr...
Para que quede claro, si te da algo, lo compartes conmigo.
- Merci. Qu'on soit bien d'accord, si elle vous parle, je veux savoir.
- Claro. ¿ Sobre qué?
Avec plaisir, de quoi?
Claro que le veré.
Bien sûr, j'irai le voir.
A no ser, claro, que no esté disponible.
Sauf si elle n'est pas disponible.
Claro.
D'accord.
Claro.
Vas-y.
Sí, claro.
Bien sûr.
Fui muy claro al decirlo y lo mantengo, así que...
J'étais clair et je m'y tiens.
- Sí, claro. No pasa nada.
- Bien sûr, pas de problème.
¡ Bueno, claro que no!
Non.