English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Claudine

Claudine translate French

96 parallel translation
Me marcho en el tren de medianoche para ver a mi hermana
Je vais à Aix par le train de minuit chez ma sœur Claudine.
Claudine, vaya
- Claudine, va ouvrir.
Claudine no quiere verte alunada Ella no está alunada
- Aujourd'hui que tante Claudine vient nous voir, ne recommence pas à faire le mourre.
Mamá y Claudine
- Ma mère et ma tante Claudine.
La señorita Claudine Latour de Montreal de la gran provincia de Quebec.
MIle Claudine Latour de Montréal, de la magnifique province de Québec.
Yo soy Claudine, su hermana.
Je suis Claudine.
- Ésa es Claudine.
- Non, c'est Claudine.
Y sabías que erajuez porque te lo dijo Claudine.
Et tu savais que c'était un juge car Claudine te l'avait dit.
Oh, venga, Claudine. - ¿ Quieres? Vamos, nena.
Allez, Claudine, fais-moi plaisir!
Hey, Claudine, ¿ qué clase de cigarros fumas? Coge Camel.
- Tu fumes quoi, comme cigarettes?
Claudine, enséñale los trucos del oficio.
Claudine, apprends-lui les ficelles du métier.
- Todo. ¿ Y Claudine?
Tout. Et Claudine?
Y yo, Claudine Scherrer.
Moi, Claudine Scherrer.
¡ Vamos, Claudine, estoy perdiendo la paciencia!
Allez, Claudine, je perds patience!
Alias Claudine.
Alias Claudine Russo.
Le decía a Claudine, el otro día, es una amiga : A nivel imaginación, los jóvenes son nulos.
Je disais a Claudine, l'autre jour, c'est ma copine : niveau imagination, ils sont nuls, les jeunes.
¡ Claudine, lo siento, no tengo tiempo!
* claudine, désolé, plus Ie temps!
Lucha contra el hambre en el mundo, salvar especies en peligro de extinción, y hasta que agarre fabuloso vestido de seda Claudine en la.
Combattre la faim, sauver les espèces menacées et m'accaparer cette fabuleuse robe de soie.
Con ese nombre, tengo que escuchar a Claudine Longet.
Claudine Longet? Avec un tel nom, il faut que je l'écoute.
- A Claudine Longet.
- Claudine Longet.
Ése era el plan. - Lo había olvidado.
Origine col Claudine ou alors bidonville?
Aquí, pondremos a Claudine y su marido, los tres niños Veillard y sus compañeros.
Là, on mettra Claudine et son mari, les trois enfants Veillard et leurs conjoints.
Si se me permite... Claudine y su marido en esa mesa, es una mala idea, porque se van a aburrir.
Pardon, mais Claudine et son mari, à cette table, c'est une mauvaise idée :
Al menos, Claudine y su marido conocen un poco a los niños Veillard, aunque no les gusten mucho.
Au moins, Claudine et son mari connaissent les enfants Veillard, même s'ils les aiment pas trop.
Y yo tu tía Claudine
Oui, je suis ta tante Claudine.
Ésta no es su tía Claudine.
C'est pas votre tante Claudine.
"Esto se lo tengo que contar a Claudine".
"Ah! Je devrais dire ça à Claudine."
Quién estaba de guardia anoche? Claudine, pero ya se fue.
Qui a assuré la surveillance cette nuit?
Hágala venir inmediatamente!
- Claudine, mais elle est partie. - Faites-la revenir immédiatement.
Uno de ellos llamó. Claudine me lo dijo.
L'une d'elle, appelée Claudine, me l'a dit.
¿ Claudine?
Claudine?
Claudine me dijo que tú tomarías mi luz.
Claudine m'a dit que tu allais prendre ma lumière.
Creo que tener tu sangre es lo que me permitió alcanzar ese estado de sueño en donde conocí a Claudine.
Je pense que c'est grâce à ton sang que j'ai pu accéder à cet état de rêve où j'ai rencontré Claudine.
Estoy segura de que Claudine te odiaba en ese otro lugar.
Je suis convaincue que Claudine te détestais... là-bas.
Soy Claudine.
- Je suis Claudine.
Claudine.
Claudine?
¿ Dónde está Claudine?
Où est Claudine?
Buenos días, soy Claudine.
- Bonjour, je suis Claudine.
Conozco a Claudine desde hace mucho y le debo cierto respeto.
Je connais Claudine depuis longtemps et je la respecte.
Claudine.
Claudine.
Yo soy Claudine Watson.
Claudine Watson.
Mère Claudine los hubiera mandado de regreso al barco antes de que pudieran decir "pastel de camote".
Mère Claudine les renverrait sur le ferry sans traîner.
¿ Y tú en quién piensas, Claudine?
Et toi, Claudine?
No tengo una amante, Claudine.
Je ne te trompe pas.
Pero yo no te podía haber dado lo que te dio Claudine.
Je n'aurais pas pu t'offrir ce que Claudine t'a offert.
Corremos peligro aqui, si alguno de los amigos de Claudine aparece.
On est des cibles faciles ici si les amis de Claudine se pointent.
Bueno, gracias, Claudine.
Merci, Claudine.
Claudine Cadeaux, Bon Marche.
Claudine Cadeaux, bon marché.
Cada una quería ser la otra.
Sur les coulisses du music-hall, la série des Claudine et tout ça.
- ¿ Claudine?
- Claudine?
Château Sainte-Claudine.
Château sainte-claudine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]