English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Clue

Clue translate French

36 parallel translation
Y entonces, procede a abofetear y a manosear a este paciente, mereciendo ser excluída de cualquier hospital.
Pour ensuite gifler et caresser le patient, méritant d'être ex clue de tout hôpital.
Vaughn en grandes problemas se enfrenta ahora a Haywood el mejor bateador de la temporada pasada
Vaughn est en danger avec Clue Haywood, meilleur frappeur de "home runs", l'an dernier.
4 bola y le da la base y ahora están las bases llenas y le toca el turno a Haywood la pesadilla de los Indians
Trop haut pour la 4e fois! Les bases sont pleines et on attend Clue Haywwod, le pire cauchemar des Indians.
muy bien, esto se va terminando y vamos a ver que pasa número 6 Haywood, primera base
Fin du temps mort, ça va débuter. Numéro 6, 1re base, Clue Haywood.
Jugamos Clue.
On a joué au Cluedo!
Esto es como el juego de Clue.
Un vrai jeu de piste.
- Pero te ganaré en Clue.
- Mais je vais te laminer au Cluédo.
¿ No hay Clue viajero?
Y a pas le format voyage?
Clue, Monopoly.
Cluedo, Monopoly.
Juguemos Clue.
Jouons au Cluedo.
- ¿ Juego de mesa favorito?
- Jeu de société préféré? - Clue.
- Clue. ¿ El tuyo?
Le tien?
Yo era un niño encaprichado que no soportaba perder al Monopolio, al Clue y a cualquier cosa.
J'étais l'un de ces enfants boudeurs qui ne supportent pas de perdre au Monopoly, Cluedo, etc.
Me corte con el cuchillo del juego Christian Clue.
Je me suis coupé avec le couteau du Cluedo Chrétien.
Yo tengo dos programas en los top cinco, dinos que has hecho tú...
On t'écoute. J'ai eu 2 émissions au top, "Give Us A Clue" et "Name That Tune".
Monopoly, jugábamos Clue...
Monopoly, on jouait au Cluedo...
"Clue" no era una asignatura de mi carrera.
Cluedo, je ne connais pas ce jeu.
¿ Alguna vez jugaste Clue, Marcus?
Vous jouez au Cluedo, Marcus?
¿ Pudo alguien mas interpretar Coronel Mostaza en Clave?
Est-ce que quelqu'un d'autre aurait pu jouer le Colonel Moutarde dans Clue? La réponse est oui...
# No tenía idea de donde me estaba metiendo... # #... así que culpé al tequila por ello. #
I had no clue what I was getting into So I blame it on the Cuervo
* Dime cómo ganar tu corazón * * porque no tengo idea *
¶ Tell me how to win your heart ¶ ¶ For I haven t got a clue. ¶
* Espero que tenga una pista *
He don t suspect a thing I wish he d get a clue
* Sé que sabes bien lo que haces *
♪ I know you got a clue what you re doing ♪
Jugábamos "Clue".
{ \ pos ( 192,210 ) } On jouait au Cluedo.
¿ Clue, Mimi? Eras mala mintiendo.
Et quand je vendrais ce truc demain, nous serons riches.
Solo estamos aquí porque el Renegado remodeló la estatua de Clu.
La seule raison pour laquelle nous sommes ici c'est parce que le Renégat a défiguré la statue de Clue.
Hockey, Basquetbol, dardos, uno, clue, batalla naval, pulsos, pelea de pulgares, pelea de verdad...
Hockey, basket, fléchettes, Uno, Cluedo, bataille navale, bras de fer, bataille de pouces, lutte... défie-moi dans n'importe quoi que je puisse te battre!
Tu sabes, Monopoly, Parcheesi, Clue.
Tu sais, Monopoly, Parcheesi, Cluedo.
Clue o Ludo.
Soit cluedo soit les 4 chevaux.
Clue es un juego muy divertido.
Cluedo est vraiment un jeu cool.
Esto no es Clue.
C'est pas compliqué.
¡ Y a Clue le falta la cuerda, la cuarta mejor arma!
Et la corde du Cluedo, la quatrième meilleure arme.
Y Clue. - ¿ No hay Clue viajero?
Et...
- Clue.
- Wheelo.
Dime que este caso no se parece cada vez más al Clue.
Dites moi que cette affaire ne commence pas à ressembler au jeu de Cluedo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]