English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Coach

Coach translate French

6,084 parallel translation
Soy mejor entrenador que Dios.
Je suis un meilleur coach que Dieu.
Padre, tú no eres el entrenador.
Papa, c'est pas toi le coach!
¿ Y por qué vas vestido como tu patético entrenador de hockey del instituto?
Et pourquoi es-tu habillé comme ton vieux loser de coach de hockey du lycée?
¿ Entrenador?
Coach?
¡ Chúpate esa, entrenador basura!
Prends ça, ordure de coach.
Ya saben, el que llevaba mi estilo de vida.
Vous savez, un coach d'hygiène de vie.
Emma y yo lo reservamos hace meses, pero obviamente ella está demasiado embarazada para volar ahora y la entrenadora Beiste dijo que
Emma et moi avons réservé il y a des mois, mais elle est évidemment trop enceinte pour prendre l'avion maintenant, et Coach Beiste a dit que
Claro, te podría atropellar un autobús o parar a comprar empanadillas polacas y que la mafia rusa te use para tráfico humano, pero si te pareces lo más mínimo a esta existosa entrenadora de animadoras, puede que también encuentres el amor.
En effet tu pourrais te faire renverser par un bus ou aller manger des raviolis et finir par tomber dans un réseau de trafic human géré par la mafia Russe, mais si vous ressemblez à un coach champion de cheerleading vous pouvez aussi trouver l'amour.
Le mandé un e-mail a mi profesora de yoga por mi malestar metatarsiano, y ella fue quién me recomendó las pelotas rugosas.
J'ai envoyé un mail à mon coach de yoga pour mon inconfort métatarsien, et il m'a suggéré des balles bosselées.
Mi asesora de vida siempre enfatiza la importancia
Ma coach de vie souligne toujours l'importance de s'habiller
- ¿ Ha dicho asesora de vida?
- A-t-il dit "coach de vie"?
He dado con la estudiante periodista que me confirmó que la fuente era Brian Thomas, el entrenador de natación.
Ben, j'ai continué à interroger la journaliste étudiante qui m'a confirmé que son indic était Brian Thomas, le coach de natation.
Nuestro entrenador.
Attendez, qui? Notre coach.
Así que el entrenador Brian lo delató por las novatadas. Debió estar enfadado por eso.
Donc Coach Brian vous a dénoncé pour bizutage- - cela a du vous énerver.
El entrenador se quedó para cerrar y nadar, como siempre.
Le coach est resté pour fermer et nager, comme d'habitude.
Aunque creo que la entrenadora Gabby aún estaba aquí.
Cependant, je crois que Coach Gabby était encore là.
Gabby y el entrenador estaban juntos todo el tiempo.
Gabby et le coach étaient tout le temps ensemble.
Bueno, como atleta y entrenador se requería que Brian siguiera un estilo de vida muy estructurado.
Eh bien, en tant qu'athlète et coach, Brian avait besoin d'adhérer à un style de vie très structuré.
La otra entrenadora es la única persona con llave de la piscina.
Le tueur a dû l'utiliser pour bouger le corps hors du batiment. Vous savez, l'autre coach de natation est l'unique autre personne avec une clé de la piscine.
Me gustaba el entrenador, de verdad que sí.
J'aimais le Coach, je vous assure.
Parecía más feliz que cuando miro a Entrenador ver a Winston bostezar.
Comme si il était plus heureux que moi en regardant Coach regarder Winston bâiller.
Entrenador está aquí.
Coach est dans la maison.
¿ Qué pasa, Entrenador?
Quoi de neuf, Coach?
Por eso contraté a una asesora vital.
C'est pourquoi j'ai un coach de vie.
- Gracias, entrenador.
- Merci, coach.
¿ Es ese Knute Rockne?
Est-ce du coach Knute Rockne?
Vamos, Entrenador Meller.
Allez, coach Meller.
Imagina tener a Kev como entrenador para la vida.
Derek a choisi Kev comme coach personnel.
Mira, Lindsay es mi entrenadora.
Écoutes, Lindsay est mon coach.
¿ Te pensarías lo de ser la entrenadora de mi vida?
Tu pourrais considérer être mon coach de vie?
Fuí el entrenador de hockey la última temporada.
J'étais le coach de l'équipe de Hockey la saison dernière.
Todavía tengo un buen trabajo, el negocio de tu abuela de coaching de vida empieza a remontar.
J'ai toujours un bon travail, le travail de coach de vie de votre grand-mère commence à bien marcher.
Lo cogeré, ya sabe... le pagaré por ser entrenador para que cumpla con sus obligaciones ocupacionales, pero lo más importante, voy a darle estructura y disciplina.
Je le prendrait sous mon aile, voyez. Je le paierai pour être coach. et donc il remplira son obligation d'avoir un travail, mais plus important encore, je vais lui donner de la structure, de la discipline.
Confía en tu entrenador, ¿ vale?
Fais confiance à ton coach, d'accord?
Oh, hola, entrenador Rausch.
Coach Rausch. Comment ça va?
Asi que el entrenador Rausch me llamó
Le coach Rausch m'a appelé.
Sí, el entrenador grabó un video antes que fuese asesinado.
Oui, le coach a pris une vidéo avant de se faire tuer.
Mataron al entrenador, al conductor del autobus, y secuestraron el autobus.
Ils ont tué le coach, le chauffeur du bus, et détourné le bus.
- Os veo luego. Tengo una sesión con mi entrenador.
J'ai un entrainement avec mon coach.
Acaban de llamar de la consulta de la doctora con información para unas clases.
Le bureau du docteur vient d'appeler pour te donner les coordonnées d'un coach.
Ellen es la consejera de Gwyneth.
Ellen est la coach de vie de Gwyneth.
¿ Ellen "Cara de piedra" es la consejera?
Ellen tête-de-mort est une coach de vie?
¿ El entrenador de tenis?
Le coach de tennis?
Entrenadora.
Oh mon coach.
Vale, ¿ ha contratado Jake a un entrenador de swag?
Ok, Jake a embauché un coach pour être swag?
Para ser entrenador asistente.
Assistant coach.
La de asistente del entrenador.
Le poste d'assistante du coach.
El entrenador amaba a su mujer.
Tu ne sais pas s'ils couchaient ensemble. Le coach aimait sa femme.
- Ven aquí. Gracias, Entrenador.
Merci, Coach.
- Vale.
- Allez, à plus Coach.
¿ Te vas?
Que vas-tu dire au coach?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]