Translate.vc / Spanish → French / Cocktails
Cocktails translate French
1,174 parallel translation
Cócteles, y Sueños.
Cocktails et rêves.
Cócteles y Sueños. Cócteles y Sueños.
Cocktails... et Rêves!
Estados Unidos se está volviendo apestoso con algo que yo sacudo o agito. ¡ Sí!
Mes fabuleux cocktails faits à coeur je vois l'Amérique se saouler Grâce aux prodiges de mon shaker
Bien, he estado investigando... cuanto costaría establecer "Cócteles y Sueños".
J'ai gambergé pour voir ce que ça coûterait de monter "Cocktails et Rêves".
Estas bebidas serán muy... sabrosas.
Ces cocktails vont être...
Hay que rellenar esas copas, ¿ verdad?
On va rafraîchir ces cocktails, non?
A su amigo, es mejor no llevarlo a un coctel.
- Votre copain, on doit pas... se l'arracher dans les cocktails.
El siguiente testigo, Sr. Brady, su propia camarera de cóctel con una pequeña ayuda de su actriz favorita, la popular Ruth Jernigan.
Ensuite, M. Brady... Votre serveuse de cocktails... Votre actrice préférée nous a aidés :
Y llevaban unas cuántas copas encima.
Ils avaient déjà trois cocktails dans le coco.
Hago buenos cócteles, ¿ no?
Je fais de bons cocktails, non?
Si no te gusta, baja a servir cócteles y a que los turistas te toquen el culo.
Si tu n'es pas contente, va servir des cocktails et te faire peloter le cul par les touristes.
- No lo sé. De verdad, no lo sé. Sé que van al bar Pioneer en Coulterville... a tomar cócteles por la noche.
Je ne sais pas, vraiment mais je sais qu'ils vont à Coulterville le soir pour des cocktails.
¿ Cócteles?
Des "cocktails", hein?
Prepara el trago Pasión Púrpura.
Il prépare des cocktails "Purple Passion"...
- Fue a buscar más daiquirí.
- Parti chercher des cocktails.
Lo siento, pero sin cócteles, el trasnochar pierde su encanto.
Je suis désolé, mais sans cocktails, rester debout toute la nuit perd de son charme.
Me va a llevar a cenar o a tomar unas copas después de la medianoche.
Ils m'emmène à diner ce soir, ou il va m'inviter à boire des cocktails.
Deberías leer acerca de las fiestas que organiza este tío.
Tu devrais lire les cocktails que ce type organise, mon vieux.
Tomaremos un copa en la terraza.
Cocktails dans une demi-heure.
Copas y cena.
Cocktails et dîner.
Ordenaba tus conchas y mezclaba tus cócteles.
Je te ramassais des coquillages, je te préparais des cocktails.
¿ Cócteles?
Cocktails?
¿ Qué me dice de esos escaladores?
Et ces cocktails?
¿ Tragos en el cuarto de juegos y luego a revolcarte en el catre?
Cocktails dans la salle de jeu et tu la sautes sur le lit superposé?
¿ Te doy mi coctel especial?
Je pourrais te servir un de mes fameux cocktails.
Tienen 95 cosas distintas, Holli.
- Ils servent 95 cocktails ici.
De repente apareces con una camarera de barra...
Mais sans crier gare, tu files avec une serveuse de cocktails!
Me voy a encontrar un canal con sol y bebidas con pequeñas sombrillas y quizás con carreras.
Il me faut une chaîne ensoleillée des cocktails aux petits parapluies... et peut-être un cynodrome.
Moon, riega estos cocteles por todo el edificio.
Hé, Moon. Répands ces cocktails dans le bâtiment.
Armani, copas, almuerzo, inauguración Gucci.
Emporio Armani. Cocktails, déjeuners :
Tu gente va a vestir chaquetas y beber gaseosas.
Ton peuple portera des pulls et boira des cocktails.
- Tenemos los cócteles aquí.
- On a les cocktails ici.
Podemos tomar el sol, bañarnos... beber un poco de Habana Club.
Du soleil, Faire trempette... Des cocktails.
Señorita... ¿ puede servirnos...?
Mademoiselle... pouvez-vous- - cocktails?
Y este es su botiquín de las drogas.
Et ça c'est sa boîte à cocktails.
Cocktails, cenas, viajes,.. .. ambientaciones.
cocktail, dîner, voyage, ambiance.
Qué tragos, Su excelencia.
Ces cocktails sont excellents.
Tres más de tus cócteles especiales.
Apporte encore trois de ces cocktails spéciaux.
¿ Pimplando cócteles, eh?
Swilling cocktails, hein?
Esperaba que hubiera frutos secos con los cócteles, pero no.
J'espérais qu'il pourrait y avoir noix avec les cocktails, mais non.
La gente necesitaba gambas para ensaladas y barbacoas, y el nuestro era el único barco. Sólo tenían "Gambas Bubba-Gump".
Comme les gens voulaient encore des crevettes pour les cocktails et les barbecues et qu'on avait le seul bateau en état, ils n'achetaient que nos crevettes.
Conectemos esto a la succión.
Je la rejoins. Cocktails chez Jack's.
incluso sin Ia película y Ios tragos gratis.
Même s'il n'y avait ni film, ni cocktails gratuits.
"Dios dio a los hombres un cerebro mayor que a los perros para que no se suban a las piernas de las mujeres en las fiestas".
'Dieu a donné aux hommes un cerveau plus grands qu'aux chiens afin qu'ils ne se frottent pas sur les jambes des femmes durant les cocktails'.
".. descubría cocteles nuevos que preparaban...
"... je goûtais des cocktails préparés... "... par des stewards marseillais. "
Dos vodkas para desayunar.
Deux cocktails au petit-déjeuner?
Al final tienes una opción. Yo hago el tirabuzón. Me gusta el tirabuzón, estoy a gusto con él.
Sachez qu'ils ont aussi du déca, et qu'ils serviront du café dans l'avion, ainsi que des cocktails et des sodas.
Mira qué limpio mantienes el bar.
Tu fais bien les cocktails, tu tiens bien ton bar.
Cócteles y Sueños.
Cocktails Rêves
Si Jordan da a luz a un buen hijo irlandés... habrá Cócteles y Sueños... para que él los lleve adelante.
"Cocktails Rêves" un jour lui seront destinés
El otro abrió la cajuela del Mercedes lo puso adentro, ambos se subieron al Mercedes y yo fui adentro.
Des amis. Cocktails 9h30. Dîner 11 h00.