Translate.vc / Spanish → French / Colón
Colón translate French
482 parallel translation
Al igual que Colón, no sabía lo que se iba a encontrar.
comme Columbus, il ne savait pas ce qui s'étendait devant lui.
¡ Se rieron de tí, Colón, cuando hablaste de circunnavegar el globo!
Ils ont ri de toi, Colomb, quand tu as parlé de naviguer autour du monde!
Mi padre era compañero de Colón. ¿ Qué te parece?
Mon père a navigué avec Christophe Colomb.
- ¿ Tu padre fue compañero de Colón?
- Vraiment?
Colón murió hace 400 años.
Il est mort il y a 400 ans.
Éste es Colón.
Voilà Christophe Colomb.
No, ése es el huevo de Colón.
C'est Columbus Circle, à New York.
Veamos, Colón viajó de España a la India buscando un atajo.
Christophe Colomb cherchait une nouvelle route.
Volvamos a Colón.
Revenons à Colomb.
Pero Colón iba navegando en su carabela.
Mais Christophe naviguait sur son vaisseau.
Una noche, los marineros de Colón se amotinaron.
Un soir, les marins commencèrent à se mutiner.
Cristóbal Colón escribió una carta a la reina de España. Dijo : Te quiero, reina mía.
Christophe Colomb a écrit une lettre à la reine d'Espagne où on peut lire : je t'aime, et il a eu un grand navire, le petit malin!
¿ Qué dijo Cristóbal Colón cuando llegó en 1492?
Savez-vous ce qu'il a dit en débarquant ici en 1492?
1492, cuando Colón descubrió América, y 1932, cuando Estados Unidos no descubrió a Gerald Corbett.
1492, Colomb découvre l'Amérique, et 1932, l'Amérique refuse de découvrir Gerald Corbett.
- ¡ Por Cristóbal Colón!
Mer... credi!
¡ Cristóbal Colón!
Mer... credi!
¡ Por Cristóbal Colón!
Mer... credi!
Buenas noches, mamá. Y sobre todo no digas "Por Cristóbal Colón" para avergonzarnos.
Et surtout ne dis pas "Mercredi", par pitié!
Dejen de gritar. ¿ Qué es? ¡ Por Cristóbal Colón!
Mer... credi!
Cristóbal Colón nunca tuvo mapas.
Christopher Colomb naviguait sans cartes.
Colón descubrió América.
Colomb a découvert l'Amérique.
¡ Cristóbal Colón Blynn!
Christophe Colomb Blynn!
- Cuando Colón descubrió América.
1492! L'année où Colomb découvrit l'Amérique.
La civilización americana antes de Colón.
La civilisation américaine avant Christophe Colomb.
- No sé, Cristóbal Colón?
Je ne sais pas. Christophe Colomb?
Hemos construido las pirámides, hemos visto a Cristo crucificado... remado para los emperadores romanos... navegado en las carabelas de Colón... nos hemos retirado de Moscú con Napoleón... y nos hemos congelado con Washington en Valley Forge.
Nous avons vu le Christ, ramé sur les navires des romains et ceux de Christophe Colomb. Nous avons vécu les guerres de Napoléon et celles de Washington...
- ¿ Sí? Soy como América antes de Cristóbal Colón.
Je suis comme l'Amérique avant Colomb.
El último barco donde me embarqué era tan viejo... que hallé unos gemelos de Cristóbal Colón en un cajón.
Mon dernier rafiot était si vieux que j'ai trouvé des manchettes à Christophe Colomb dans un coffre!
Chillingbourne se constituyó en municipio en el año 1085, 407 años antes de que Colón descubriese América.
Chillingbourne a été constitué en bourg municipal en 1085, 407 ans avant que Colomb découvre l'Amérique!
Dos días después de Colón, la radio no dejaba de sonar. Había muchas noticias de torpedos y asaltos de enemigos.
La radio parlait continuellement de navires coulés, de raids ennemis.
¿ Crees que llegué a este barrio como Colón llegó a América?
Tu crois que j'ai choisi l'East Side?
Estos pantalones se van a caer... en medio del círculo de Colón.
Ce pantalon va tomber au milieu de Columbus Circle.
Cristóbal Colón. y Theodore Roosevelt.
Christophe Colomb et Théodore Roosevelt réunis.
¿ No me digas que eres amiga personal de Crsitóbal Colón?
Je suppose que tu es une amie personnelle de Christophe Colomb?
- Frente al Cementerio Colón.
- En face du cimetière des Colons.
No habrá funeral en el Cementerio Colón.
L'enterrement ne sera pas au cimetière des Colons.
El hijo de Cristóbal Colón pidió prestado el segundo volumen... y nunca lo devolvió.
Le fils de Christophe Colomb emprunta le second volume... et ne l'a jamais rendu.
Se siente una mezcla de don Juan y Colón.
On se prend pour Don Juan et Christophe Colomb réunis.
¿ Si Colón perdía el mapa de América, qué le hacían?
Qu'est-ce qu'on aurait fait à Colomb s'il avait découvert l'Amérique, et en suite l'avait égarée.
Cristóbal Colón, el 12 de octubre de 1492.
Christophe Colomb, le 12 octobre 1492.
"Colón sólo descubrió la cáscara de este país. Agassiz vino..."
"Christophe Colomb n'a découvert qu'une petite partie du pays..."
Sí, la de Cristóbal Colón, ¿ no?
Euh, celle de Christophe Colomb, non?
- ¿ Es lo que le dijeron a Colón?
On a dit ça à Christophe Colomb.
Cómo una vez Colón olvidó su discurso y luego descubrió a América.
Christophe Colomb oublia son discours et découvrit l'Amérique.
Igual que Cristóbal Colón, ¿ eh, papá?
Comme Christophe Colomb!
Colón, Magallanes...
Colomb... Magellan...
No me acostaría ni con Colón en la primera cita.
Je ne couche jamais avec un homme, la première fois.
- Entonces Colón.
Non. Christophe Colomb?
Desde allí puede ver la estatua de Cristóbal Colón, toda.
Elle aura la vue sur la statue de Colomb.
Colón dijo, "Es redondo"
Colomb a dit "II est rond"
- No, déjeme en la estatua de Colón.
- À l'hôtel Trianon?