English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Combien

Combien translate French

84,461 parallel translation
Sí. lo siento.
Elle était vivante quand la vidéo à été tournée, mais on ne sait pas il y a combien de tem... désolée.
Veamos cuántas pérdidas más puedes seguir soportando porque no creo que sean muchas.
Découvrons ensemble combien de morts tu peux encore supporter, parce que je ne pense pas que ce soit beaucoup.
¿ Cuántas veces tengo que decirte que no sé de qué estás hablando?
Combien de fois il faudra que je te dise que je n'ai aucune idée de ce dont tu parles?
¿ A cuántos estadounidenses conoces?
Combien d'Américains connais-tu?
¿ Cuánto más tardará?
Encore combien de temps?
¿ "Cuánto más tardará"?
"Encore combien de temps"?
Así que no sabremos realmente a cuántos hostiles nos enfrentamos.
Donc on ne sait pas contre combien d'ennemis on se bat.
Bien, ¿ cuánto tiempo te llevará deshacer la encriptación?
Combien de temps ça te prendrait pour casser le cryptage?
¿ Cuántos familiares de víctimas más tenemos hoy?
Combien d'autres familles de victimes doit-on voir aujourd'hui?
¿ Cuántas van ya? 11.
Ça fait combien?
¿ Cuántas veces crees que han sido?
Tu penses que ça fait combien de fois?
Odio preguntar esto, pero ¿ cuánto aire les queda ahí abajo?
Je déteste avoir à demander ça, mais combien d'air leur reste-t-il là-dessous?
¿ Cuánta cinta adhesiva tenemos?
Combien de ruban adhésif nous reste-t-il?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Combien de temps nous reste-t-il?
Vale. ¿ Cuánto tiempo les queda?
Ok. Il leur reste combien de temps?
¿ Cuánto tenemos hasta que el generador los encienda?
On a combien de temps avant que les générateurs ne se rallument?
¡ No estoy seguro de cuántos minutos tenemos!
Je ne suis pas sûr de combien de minutes il nous reste.
¿ Desde cuándo lo sabes?
Ça fait combien de temps que tu sais?
¿ Cuántas veces has mantenido tu parte del trato?
Combien de fois as-tu tenu tes promesses?
No sabemos cuánta gente atacó a Nick, o si aún está vivo, o si ellos ya encontraron estos túneles y vienen hacia aquí ahora mismo para matarnos.
On ne sait pas combien de personnes ont attaqué Nick ou même s'il est encore vivant ou s'ils ont trouvé ces tunnels et s'ils sont en chemin pour nous tuer.
- ¿ Cuántos te siguen?
- Combien y en a-t-il derrière toi?
¿ Cuántas órdenes necesitas?
De combien de mandats as-tu besoin?
No sé cuánto tiempo más pueda hacer esto.
Je ne sais pas combien de temps je vais supporter ça.
Ya saben, era una persona que vino con un problema, preguntándome cuánto costaría arreglar su refrigerador y ni siquiera sabía qué tipo de refrigerador tenía.
Les gens qui viennent avec un problème, me demandant combien coûtera la réparation du réfrigérateur, et ils ne savent même pas quel type de réfrigérateur ils ont.
¿ Cuántas personas tienen los recursos para librar una guerra privada, con una flota privada de naves?
Combien de personnes ont les ressources pour mener une guerre privée, avec une flotte privée de vaisseaux?
¿ Cuánto estuvieron juntos, tú y ella?
Combien de temps, toi et elle...
Y todos los días recuerdo lo importante que es estar agradecido.
Et chaque jour me rappelle combien il est important d'être reconnaissant.
¿ Con cuántos amigos podemos hablar al mismo tiempo?
Combien d'amis peuvent être connectés en même temps?
¿ Sabes lo que me cuestan los servidores para mantener esto a flote?
Vous savez combien ces serveurs me coûtent pour empêcher le navire de couler?
¿ Cuánto tiempo?
Combien de temps?
Pero ¿ cuánto tiempo hasta que...?
Mais combien de temps avant...?
¿ Cuanto tiempo vas a estar donde tu Madre?
- Tu restes combien de temps chez ta mère?
¿ Las botellas cuanto cuesta?
La bouteille coûte combien?
¿ Cuanto vale la botella de champán?
C'est combien le champagne?
¿ Así que es caro esta cosa?
Ça vaut combien, ce truc?
¿ Cuántos crees que han venido antes de ti, todos con promesas y amenazas y ofertas de gloria, oro y amor?
Combien vous ont précédée, à votre avis, avec des promesses, des menaces, des offres de gloire, d'or, d'amour?
¿ Cuánto esperaste?
T'as attendu combien de temps?
¿ Cuántas veces al día va a ser esto?
Combien de fois par jour?
¿ Cuánto oro tienes?
T'en as combien, des pièces d'or?
¿ Quién sabe cuánto más podrá demorarlos Diego?
Combien de temps Diego peut retenir ces connards?
Lo siento, y no tienes ni idea de las veces que pensé en ti.
Je suis désolée, et tu n'as aucune idée de combien de fois j'ai pensé à toi.
¿ Cuántas veces, mamá?
Combien de fois, maman?
Selina... Sé lo mucho que has esperado para ver a tu madre.
Selina... je sais combien de temps tu as attendu pour voir ta mère.
¿ Hace cuánto?
Combien de temps?
No estamos seguros de cuántos.
Nous ne savons pas combien d'otages...
Mostraron la rapidez quieren abrir Tus venas de niño rico y Bañarte en tu sangre azul
Ils montrent combien ils aimeraient ouvrir tes veines de petit bourgeois et te baigner dans ton noble sang.
Pensé lo orgulloso que estaba de ti.
Je pensais à combien j'étais fier de vous.
Me pregunto cuánto tiempo serás la cara pública del dolor cuando la gente escuche que mataste a tu mejor amigo.
Je me demande combien de temps vous allez être rester endeuillé avant que les gens n'apprennent que vous avez tué votre meilleure ami.
¿ Cuántos llevamos ya?
Ça fait combien, maintenant?
- ¿ Cuánto dinero tienes?
- T'as combien sur toi?
¿ Cuánto tiempo has estado corriendo ciegamente por los pasillos de tu vida simplemente para terminar en el mismo lugar?
Combien de temps as-tu couru aveuglément dans les couloirs de ta vie pour toujours finir dans le même endroit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]