Translate.vc / Spanish → French / Comics
Comics translate French
734 parallel translation
Dummy y sus comics.
Dummy et ses bandes dessinées...
- Lo miraré en los comics de Dummy.
Je le saurai en lisant une des BD de Dummy.
¡ No, los comics no!
Pas les classiques!
¡ No se pueden llevar los comics!
Ils ne peuvent pas prendre les classiques!
Lo siento por los comics, señora...
Désolé pour vos classiques, madame.
Usted ha estado leyendo demasiados comics.
Vous avez dû lire des tas de B.D, quand vous étiez petit.
Puedo ver tus comics?
Je peux en regarder un?
La chica de los pubs. La Lolita de los tebeos. Uno de los más peligrosos personajes de tebeo.
Je suis la fille des pubs la Lolita des comics... une des plus dangereuses des bandes dessinées.
Has estado leyendo demasiados cómics.
Tu as lu trop de comics.
Tiene tres aà ± os y ya lee los tebeos.
Il lit déjà les "comics" à 3 ans!
Sí. ¡ Lo vi en los muñequitos de la Biblia!
Oui. Il était dessiné dans le Bible Comics de la semaine dernière.
Me convertiré en uno de esos vendedores de comics fuera de Bloomingdale.
Je ne veux pas finir devant Bloomingdale's à vendre des journaux.
Se dedicaba a los comics underground.
Il faisait des B.D. à petit tirage.
¿ Te gustan los comics, Billy?
Aimez-vous les B.D., Billy?
¿ Crees que alguna vez seré dibujante de comics?
Vous pensez que je peux devenir dessinatrice?
En breves momentos se proyectará la película "No more comics", obra dirigida por Yojiro Takita y escrita por Yuya Uchida.
Nous allons bientôt débuter la projection de ce film réalisé par Yojiro Takita et écrit par Yuya Uchida. Il s'intitule : "Marre des BD!"
Oye, ¿ crees que podría leer Alguno de los cómics de Ryan esta noche?
Hé, tu crois que je pourrais lire certains des comics de Ryan?
Comencé a hacer el Zap Comix vendiéndolo en Haight Street.
J'ai fait les Zap Comics et je les ai vendus.
Leamos algunos comics
On va lire des bédés.
Y pensé, tengo mi tira de comics, "Vida en el infierno".
Mais comme dirait le Dr Seuss :
Recuerdos acerca de nuestro perro, Gon acerca de los días de deporte acerca de esa sensación de miedo de cuando leíamos comics de Kazuo Umezu e incluso acerca del anhelo de un tener un sacapuntas eléctrico.
Notre chien Gon, les rencontres sportives, ma peur des BD d'horreur de Kazuo Umezu, ma fascination pour les taille-crayons électriques...
Historietas.
Des comics!
No dejamos que Hamton lea historietas en los viajes familiares.
Hamton n'a pas le droit de lire des comics quand on voyage.
Padres típicos que creen que las historietas dañarán el cerebro de sus hijos.
C'est bien les parents, à penser que les comics abîment le cerveau.
Solíamos comprar golosinas y comics.
On achetait des bonbons et des BD.
Estaba totalmente obsesionado con los comics de niño... y no tenía ningún otro interés en cosas de críos.
C'était une obsession quand on était petits. Il n'avait pas les mêmes intérêts que les autres enfants.
No hacía otra cosa que leer comics, dibujarlos, pensarlos y hablarlos.
Il ne faisait que lire, dessiner, penser et parler BD.
Me gusta dibujar, aparte de los comics.
J'aimais bien dessiner aussi mais d'autres choses :
Me hiciste sentir inútil si no estaba dibujando comics. No creo que lo hiciera.
Pour toi, j'étais nul si je ne faisais pas de BD.
Puede que inconscientemente le imitara cuando te obligué a dibujar comics.
Je l'imitais peut-être inconsciemment en t'obligeant à faire des BD?
Es como cuando dibujo comics, todavía pienso si a Charles... le va a gustar o no.
Quand je dessine, je pense toujours à l'assentiment de Charles. Aimerait-il ou pas?
Charles tuvo a toda la familia dibujando comics.
Charles obligeait toute la famille à dessiner des BD.
Era un club que teníamos... donde nos sentábamos y hablábamos de comics.
Nous avions une sorte de club, on s'asseyait et on discutait de BD.
El Club de Comics Pueblo Animal.
"Club BD de la Ville aux Animaux".
Algo que ver con comics.
Oui, des dessins, des trucs comme ça.
Dibujamos estos comics... sobre'La Isla del Tesoro'y llego a ser esta cosa barroca y elaborada... más allá de la película original.
On l'avait mise en BD et c'était devenu une chose baroque et élaborée, à des lieues du film original de Disney.
Éste es uno de nuestros comics a dúo. Él dibujaba... algunos personajes, y yo otros que interactuaban así.
Dans celui-ci, il dessinait certains personnages et moi, certains autres.
Así que empecé a enviar... estos comics inspirados por el LSD que había hecho... a estos periódicos, y les gustaron.
Je leur ai proposé mes dessins sous LSD et mes carnets de croquis leur ont plu.
( Flores Acechantes ) lo hizo, y pegó fuerte. Dijo'¿ por qué no dibujar comics psicodélicos y yo los publico? ''
Ce fut un tel succès qu'ils m'ont demandé de ne plus faire que cela.
Me senté a trabajar e hice dos números completos de''Zap Comix''. ( Comic Liquidador )
Je me suis mis au travail et j'ai fait 2 numéros de Zap Comics.
Hubo un cierto punto donde parecía que los comics underground... podrían llegar a algo grande... y Crumb siempre parecía cauteloso en apoyar eso.
Alors que la BD underground était en plein essor, Crumb a toujours été réticent à faire ce genre de choses.
Después de un año de reconocimientos y toda la mierda de la fama... dije,''a joderse''... y comencé a dibujar la parte oscura de mí mismo en los comics... La que antes siempre había ocultado
Après un an de célébrité et toute la merde qui va avec, j'ai tout envoyé chier pour laisser parler mon côté obscur, celui que j'avais gardé caché.
Me contó que se masturbaba con sus propios comics.
Il m'a avoué qu'il se masturbe sur ses propres dessins.
Algunos se preguntan si él no exagera el tamaño de su pene... que aparece bien grande en sus comics.
On a juste des doutes sur la taille de son pénis, qui est énorme sur ses dessins.
¿ Cual es la esencia de tus comics? ¿ Cómo son?
De quoi parlaient vos BD?
- ¿ Qué piensa ella de tus comics?
Que pense-t-elle de vos BD?
Estamos atascados. No tenemos más comics.
On est coincés.
¿ Comics?
Plus de B.D.
- ¿ Tiene comics?
- Les BD?
Sólo comics.
Rien que la BD.
Robert no exagera nada en sus comics.
Robert n'exagère pas dans ses BD.