English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Commandant

Commandant translate French

16,706 parallel translation
El Capitán tenía la impresión que le estaba rescatando.
Le Commandant a agi en pensant vous secourir.
Buenos días, Comandante.
Bonjour, Commandant.
Por eso el Capitán Chandler lo rescató de las manos de Ramsey.
C'est pourquoi le Commandant Chandler vous a sauvé des Ramsey.
Le avisaré al capitán que usted ha sido informado.
Je dirai au Commandant que vous avez été briefés.
Estoy muy agradecido con usted, capitán.
Je vous suis reconnaissant, Commandant.
El comandante Fisher está en camino.
Le commandant Fisher à sa façon.
Comandante Fisher, aquí está.
Commandant Fisher, la voici.
- Comandante. - Comandante.
Commandant.
Comandante, esta es la razón... por la cual necesitas mantener esta investigación en Narcóticos.
Commandant, c'est pour ça que vous devez continuer cette enquête aux stups.
Comandante, pienso que Voight quiere embarrar a mi hombre y a mí...
Commandant, Voight me peint moi et mes gars avec une brosse et je tente...
Comandante Korath, ¿ señor?
Commandant Korath?
Agente especial Barrington, del NCIS, este es el comandante Simmons, el segundo de a bordo.
Agent spécial Barrington, NCIS, voici le Lieutenant Commandeur Simmons, le commandant en second.
Ahora, mientras tanto, me han obligado a entregar sus archivos de casos y pruebas al comandante de la fuerza especial.
En attendant, on m'a demandé de remettre vos dossiers et vos preuves au commandant de la force d'intervention.
¿ Me sigues, capitán?
Tu es avec moi commandant?
Capitán, creo que podemos tener un problema.
Commandant je pense que nous avons peut être un problème.
Soy el capitán McGarrett del Cinco-0.
Je suis le Commandant McGarrett du Five-O.
¿ Conoce la historia de los tres cerditos, capitán McGarrett?
Vous connaissez l'histoire des trois petits cochons, Commandant McGarrett?
¡ ¿ Cómo te has podido dejar el tuyo en el coche, Capitán? !
Comment as-tu pu laisser le tien dans la voiture, Commandant?
Debe estar quedándose sin munición, capitán.
tu dois être à court de munitions, commandant.
Soy el capitán McGarrett del Cinco-0.
C'est le Commandant McGarrett du Five-O.
Soy el capitán McGarrett, del Cinco-0.
Commandant McGarrett, Five-O.
¿ De qué se me acusa exactamente, capitán?
De quoi est-ce qu'on m'accuse, Commandant?
Capitán...
Commandant...
Entre el capitán, el comandante y yo mismo, tenemos 67 años de experiencia.
Entre le commandant, le second et moi-même, nous avons 67 ans d'expérience.
Tom Chandler, Capitán, U.S.S. Natham James.
Tom Chandler, commandant de l'U.S.S. Nathan James.
¿ Permiso para hablar libremente, Capitán?
Permission de parler librement, commandant?
Tenemos los mejillones, Capitán.
Nous avons les moules, commandant.
Oye, nos estábamos preguntando, tal vez pudieras preguntarle al capitán si nos dejaría quedarnos y pelear.
Nous nous demandions, pourrais-tu demander au commandant qu'on reste pour se battre?
! Capitán, Cody no estaba en los botes.
Commandant, Cody n'était pas sur les bateaux.
Aviso a Todos los equipos.
Le commandant est sorti.
¡ Cody! Despejado para movernos, Capitán.
Cody! Champ libre, commandant.
No puedo culpar al capitán por lo que le ocurrió a Cody.
Ne blâme pas le commandant pour ce qui est arrivé à Cody.
Uno de los fantasmas es nuestro anterior oficial en jefe.
Un des fantômes est notre précédent commandant.
Así que estamos luchando contra una fuerza homicida desconocida que ha tomado la apariencia de su comandante y de un alienígena cobarde, bajo el agua, en un reactor nuclear.
Donc, on combat une force meurtrière inconnue qui a pris la forme de votre commandant et d'un alien lâche, sous l'eau, dans un réacteur nucléaire.
Aquí el capitán Steve McGarrett... solicitando apoyo naval.
Ici le Lieutenant Commandant Steve McGarret vous demande une aide navale.
Capitán, el tiempo está aminando, las hélices están girando.
Commandant, amélioration des conditions météo, les hélicos decollent.
Creciste dándome órdenes.
Tu as grandi en me commandant.
Vas a tener que reportarte con el comandante Fischer.
Tu vas devoir débriefer avec le Commandant Fischer.
Sí, no había nada que reportar.
Parce qu'il n'y a rien à rapporter, Commandant.
Mi compañera no tiene la culpa, comandante.
Mon partenaire n'est pas à blâmer, Commandant.
¿ Enviamos a los hombres, comandante?
On envoie des hommes, commandant?
Vamos a derribar al Comandante, y tú fuiste el Comandante una vez.
On démonte le commandant, et tu as aussi été commandant.
Para acabar con el B613 necesitamos acabar con el Comandante.
Pour neutraliser le B613, il faut neutraliser le Commandant.
Todo venía explicado en el maletín que te dieron cuando te convertiste en comandante la primera vez.
Tout est expliqué dans cette mallette qu'ils t'ont donné quand tu es devenu commandant.
Sí, como comandante, eres puesto al tanto de cada operación, pasada y presente.
Oui, en tant que commandant, tu es mis au courant de chaque opération, passé et présente.
Así que se llevó a cabo mientras Rowan era comandante.
Donc c'est arrivé quand Rowan était commandant.
No puedes acabar con el Comandante.
Tu ne prends pas le commandant.
- El Comandante acaba contigo.
- Le commandant te prend.
Sra. vicepresidenta, este es el almirante Hawley, el comandante de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos y el capitán Weaver, su jefe de personal.
Madame la Vice-présidente, l'Amiral Hawley, commandant des Forces Navales Américaines, le Capitaine Weaver, son chef de cabinet.
Es el comandante en jefe de las Fuerzas Armadas.
Vous êtes le commandant en chef des Forces Armés.
No porque se lo dijera ella o su comandante o alguien más, hasta donde sabe, ¿ sino porque usted, la representante en gran medida sin poder de los Estados Unidos, es una especie de investigadora privada de asaltos sexuales en su tiempo libre?
Pas parce qu'elle vous l'a dit, ou à son Commandant, ou quelqu'un d'autre, d'après ce que vous savez, mais parce que vous, la femme la moins puissante des Etats Unis,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]