Translate.vc / Spanish → French / Commit
Commit translate French
67 parallel translation
Caín de un pobre Abel, en un claro de la selva, allí cometió su primer asesinato y, al alejarse de la escena de su crimen, los árboles y matorrales, cual látigos, lo golpearon a su paso con sus ramas
Caïn d'un pauvre Abel, c'est dans une clairière qu'il commit son premier crime. Et, après s'être éloigné de la scène, les arbres et buissons le fouettèrent de leurs branchages laissant les marques noire de Caïn sur son échine.
Y la gente cometió un gran pecado, porque crearon un dios de oro.
Et le peuple d'Israël commit un grand péché car il avait fait un dieu en or.
Los suicidios por ahogamiento siempre son cometidos... Con un ladrillo, con una piedra O con premeditación.
Les suicides par noyade sont toujours commit avec une brique, une pierre...
cuando Kepler hizo su primer cálculo, basándose en las observaciones de su maestro Tico Brahe, cometió un solo error el cual no corrigió :
Quand Kepler fit ses premiers calculs d'après les observations de son maître, il ne commit qu'une erreur :
Entonces el dragón se llenó de ira contra la mujer ;
" Le dragon se commit avec la femme
Cuando su chica estaba con ellos puestos El pecó, aún sin dejar el garage.
Quand sa chérie fut attachée, avant de partir en voyage il commit tous les péchés sans quitter son garage.
Sólo había una respuesta para la furia que lo torturaba... y por eso cometió su primer asesinato.
Il n'y avait qu'une réponse à la furie qui le torturait. C'est ainsi qu'il commit son premier meurtre.
Se informa a todos los testigos aquí reunidos que por distintos delitos cometidos contra el pueblo...
Vous tous, réunis ici, êtes témoins... que pour ses crimes commit contre le peuple...
En una confesión a su superior estando bebido, cometió un pecado mortal.
En se confessant à son supérieur, le soûlard commit un péché mortel.
Después asesinó para quedarse con el dinero.
Puis elle commit un crime pour le garder.
Si usted vio a este hombre, que lo haría decir : "él Commit".
Vous l'auriez vu, vous l'auriez embarqué tout de suite!
La impía cometió un acto atroz.
La scélérate commit son atroce crime.
Era el 37mo asesinato hecho por el mismo asesino serial, pero nadie sabía quién era o por qué asesinaba.
" Le serial killer inconnu commit son 37ème meurtre.
Y nuestra misión fue abortada.
Qui a commit ce vol?
Al demonio Lotto. Llámame "líder"
You commit suicide to Fuck Lotto Call me your leader
Al forzar el tema, el Norte no sólo cometió una terrible injusticia contra la libertad del Sur, sino que, además, le quitó a la esclavitud su posibilidad de convertirse naturalmente en trabajo remoto.
En faisant le forcing, le Nord commit une injustice profonde envers la liberté du Sud mais il priva aussi l'esclavage de son évolution naturelle vers le travail délocalisé.
Y que están convencidos de que ella no se suicidó...
They were convinced she wouldn't have commit...
Es su anterior tutor, que cometió un error.
Leur ancien tuteur qui commit une erreur de jugement.
Pedro Alonso López, el monstruo de los Andes cometió 360 violaciones ¿ y quién se acuerda de él? Nadie.
Pedro Alonso López, le monstre des Andes commit 360 viols et, qui se rappelle de lui aujourd'hui?
¡ Vamos! ¿ Por qué alguien confesaría un crimen que no ha cometido?
Mais qui voudrais avouer un crime qu'il n'a pas commit?
Y cuando encuentre al que me hizo esto - - y lo haré pronto - - the sins I commit then could turn this place to rubble.
Et quand je découvrirai qui m'a fait ça - et je le découvrirai bientôt - les péchés que je commettrai pourraient réduire cet endroit en décombres.
No podemos estar seguros de quién la inició.
Nul ne sait qui commit les premières atrocités.
Te suicidas consternado por haberle fallado a tu líder.
Vous.. heu.. avez commit un suicide, égaré d'avoir échoué pour votre chef.
No teníamos auto o televisión. Sólo lo suficiente para comer Corn Dogs.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
sin nadie que le parara los pies...
Mais leur commandant commit l'erreur de mener ses hommes par une grand route.
" Que su cuerpo regrese a la tierra...
" Commit son corps à la terre.
Bueno, señor, el Sr. Skinner cree que sería mejor no procesar a un individuo- - que ha cometido una infracción maliciosa.
Mr. Skinner croit qu'il ne faudrait pas poursuivre un individu qui a commit un délit grave.
Lo que ella hizo, fue cometer asesinato.
Elle a commit un meurtre.
Pocos momentos antes, la meticulosa guardiana del faro del puerto de Papen, estaba obsesionada con una terca mancha, lo que acabaría por ser un error fatal, porque lo que Nora no había visto era a su asesino...
Quelques instants plus tôt, la gardienne méticuleuse du phare du port de Papen, obsédée par une tâche rebelle, commit une erreur fatale, en ne remarquant pas son meurtrier...
La acusación es que en el 28o. año del reinado del soberano Henry rey de Inglaterra, su esposa, la reina siendo seducida por el diablo y ofensas contra Dios.
Lors de la 28ème année du règne de notre souverain Henri, roi d'Angleterre, sa femme, la reine, séduite par le Démon, commit délibérément l'inceste, la haute trahison, et offensa Dieu.
Cometio asesinato para hacer valer ese derecho.
Il a commit un meurtre pour s'assurer de ce droit.
Años más tarde, una mujer fue detenida por conducir a alta velocidad
Des années après, une femme commit un excès de vitesse.
Pero ese día, cuatro años atrás, Debió haber matado a diez.
Mais ce jour-là, il y a quatre ans, elle commit une grave erreur.
Vamos. No cometimos un crimen.
Allez, on a pas commit de crime.
No le preguntes a tu cliente si cometió el asesinato, pero asegúrate bien que no hay una prueba irrefutable.
Ne demande pas à ton client si il a commit un meurtre, mais sois sûr de savoir s'il y a une preuve irréfutable.
- La warfarina también se utiliza en veneno para ratas. - ¿ Cuándo fue la última vez que tuvimos a alguien que se suicidó con veneno para ratas?
- La warfarine est aussi utilisée dans la mort aux rats. - C'était quand la dernière fois qu'on a eu quelqu'un qui a commit un suicide avec de la mort aux rats?
Alguien que comete más de un asesinato.
Quelqu'un qui a commit plus d'un meurtre?
Su gente cometió crímenes deliberados.
Vos agents ont commit des crimes délibérés.
El autor del atraco tiene que ser un empleado, porque ellos conocen el horario.
Ça doit surement être un employée qui a commit le vol, parce qu'ils connaissaient le planning.
Solo hay una forma de saber quién cometió este crimen.
Ah, il n'y a qu'un moyen pour savoir qui a commit le crime.
No puedes dispararnos porque no es un delito.
Vous pouvez pas tirer, on a pas commit de crime.
Para terminar, aunque parece bastante claro que mi cliente cometió el asesinato, me lo tomaría como un favor personal si lo considerasen inocente.
Pour finir, bien qu'il semble clair que mon client ait commit ce meurtre, vous me rendriez un service personnel si vous le déclariez innocent.
Es gracioso. Cuando un hombre no es capaz de decirnos nada sobre un crimen, especialmente sobre uno que no ha cometido, ¡ soltarle es de hecho la cosa educada que hacer!
C'est drôle.Quand un homme est incapable de nous dire quoique se soit à propos d'un crime, particulièrement un qu'il n'a pas commit, le relacher est la chose à faire!
¿ Los autores robaron un coche, fingieron un accidente, y cometieron un asesinato?
Les meurtriers ont volé une voiture ont mis en scène un accident, Commit un meurtre?
Él no cometió la violación así que no creo que formase parte de la banda.
Il n'a pas commit le viol, donc je ne pense pas qu'il faisait partie du groupe.
¿ De verdad creías que un imprevisto mensaje sobre un asesinato que cometió hace cinco años sería suficiente para hacer que retroceda?
Vous pensez vraiment qu'un sms banal au sujet d'un meurtre qu'il a commit il y a 5 ans, serait suffisant pour qu'il y retourne?
Moore sabía los detalles íntimos de ese asesinato no porque mi cliente habló con él, sino porque él cometió ese crimen.
Mr Moore connaissait les détails intime de ce meurtre pas parce que mon client lui en a parlé mais parce qu'il a commit ce crime.
¡ Pero no admitiré un asesinato que no cometí!
Mais je n'avouerai pas un meutre que je n'ai pas commit!
Ha cometido un robo de identidad.
Vous avez commit une usurpation d'identité.
Entonces mi hijo no cometió suicidio, detective.
Alors mon fils n'a pas commit de suicide, détective.
No hubo alma que no sintiese la fiebre de la locura y no diera señales de desesperación.
Pas une âme saisie de fièvre qui ne commît folie désespérée.