English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Common

Common translate French

75 parallel translation
Estaríais bajo la lluvia con los otros actores si no os hubiera echado el ojo.
Vous seriez sous la pluie à Strathmore Common avec les danseuses si vous n'aviez pas attiré mon regard.
No es el Parque Público de Boston lo que váis a atravesar.
Ce n'est pas le parc Boston Common que vous traverserez.
Transfiera a Thomas Fairchild 1.000 acciones, Larrabee Ordinarias.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
Vas durante 6 km por Dorney Common hasta que llegas a Geat West.
Vous traversez ensuite Dorney Common sur 6 kilomètres,... jusqu'à ce que vous arriviez à Great West Road,... prenez la direction de l'Est.
Son John Smith y los Hombres Corrientes.
C'est John Smith et les Common Men.
Esa niña que encontramos en Old Oak Common.
La fille que nous avons trouvée à Old Oak Common.
Leí un artículo en una revista.
J'ai lu un article sur vous dans Common Wheel.
- Acuchillamiento en Clapham Common.
- Une attaque au couteau. - Laissez tomber.
Ah, sí, tu famoso duelo en el pueblo de Boston.
Ah oui! Ton fameux duel à Boston Common!
The Larches, Wimbledon Common, pero no tengo el teléfono.
Le mélèzes, Wimbledon Common, mais je ne sais pas le numéro de téléphone.
Yo, por ejemplo, en general me llamo Ephraim Gadsby de Streatham Common. No sé por qué.
L, par exemple, me Ephraim Gadsby de Streatham Common appel général.
Has hecho de todo desde bailar desnuda entre dolmenes cerca de Bristol hasta hacer de malabarista en una tienda en Clapham Common.
Tu as tout fait. De danser nue autour de menhirs à Bristol jusqu'à jouer dans un cirque!
Vamos a ver antigüedades en la feria de Craftsbury Common.
On va faire un tour à cette brocante au foyer municipal.
Nosotros solo fuimos a la Craftsbury Common.
On est juste allés au foyer communal.
Nos conocimos en Clapham Common, en el fútbol. Me conseguirás un trabajo y luego me enseñarás dónde se reúnen.
on s'est connus au foot, tu me pistonneras pour un boulot et tu me montreras où se réunit le cartel.
Esto remonta la las leyes de la ley común Donde se negaba a las mujeres ha estar ligadas por contratos a causa de sus deficiencias intelectuales
Ca remonte aux lois de la Common Law, où on refusait aux femmes d'être liées par contrats à cause de leurs déficiences intellectuelles
Los "wombles" del Parque Wimbledon somos
Nous vivons librement sur Wimbledon Common
Los wombles del Parque Wimbledon somos
Nous vivons librement sur Wimbledon Common
Sí tengo una pequeña habitación de duende en el Parque Wimbledon.
Je crois bien que j'ai une petite maison à Wimbledon Common.
Mos Def, Talib Kweli, Common.
Mos Def, Talib Kweli, Common.
Common estaba ahí y hacía algo.
Puis Common faisait un truc.
PARQUE BOSTON COMMON
TERRAIN COMMUNAL DE BOSTON
Missy, Jay-Z, Common, N. W.A., Kanye West.
Missy, Jay-Z, Common, N. W.A., Kanye West.
No hay forma de que lo disfrute en ese punto.
Why? Not potr most common to find pleasure, at that point.
Stargate Atlantis 3x07 Common Ground
Saison 3, Episode 7 Common Ground
Which we've been told is actually pretty common.
Ce qui, à ce qu'on nous a dit, est en fait assez courant.
ESTACIÓN BOSTON COMMON
TERRAIN COMMUNAL DE BOSTON
Pia, mi hermanastra, también es abogada. Jurisprudencia.
Pia, ma demi-sœur, est avocate aussi, pour Common Cause.
- Common es el mejor.
- Common.
* One thing in common * una cosa en común Él es verdaderamente... * They got the fire down below * Tienen fuego ahí abajo ¡ Un héroe local!
C'est vraiment... un héros!
Common merci you pard...
A bientôt, partenaire.
Fue arrestada en Greenham Common. Tenía un mural de Wedgie Benn. Hecho de tela.
Elle était à Greenham Common et elle a une tenture en tricot de Wedgie Benn.
Acaban de anunciar que esta mañana, se halló el cadaver de una mujer en un patio de juegos en las proximidades de Wandsworth Common.
Le corps d'une jeune femme a été retrouvé sur un terrain de sport près de Wandsworth.
¿ En verdad piensas que habría sido la ama de llaves de la casa Hamilton si la gente hubiese sabido que tomo el metro norte a Woodbury Common dos veces al mes?
Crois-tu vraiment que je serais Reine des Clés d'Hamilton si les gens savaient que je prends le métro nord pour Woodburry *?
And you know, it's really common for guys to put on a little weight as their wife does.
Et comme vous le savez, c'est assez courant pour les gars de prendre un petit peu de poids comme le font leurs femmes.
Common Law - 1x02- Ride-Along
Common Law 1x02 Ride-Along Date : 18 mai 2012
Common Law 1x09 - "Odd Couples" Hace diez años, Cooper Williams se llevó cinco millones de dólares en metálico de un banco en Century City.
♪ Common Law 1x09 ♪ Odd Couples Original Air Date on July 20, 2012 = = sync, corrected by elderman = = Il y a 10 ans, Cooper Williams a pris 5 millions de dollars en liquide dans une banque de Century City.
Por favor.
S'il vous plaît. ♪ Common Law 1x06 ♪ Performance Anxiety Original Air Date on June 22, 2012 = = sync, corrected by GreenColin, didilyon69, colombine973, Rumdiggie, marineemma, Lilotte83, NayaRachou, peace82, shaggy51, chanou23, bakkamajida, FunckingGirl = =
Common Law 1x03 Soul Mates ( Almas Gemelas ) Tú eres el que trata las citas como una competición deportiva.
Common Law 1x03 Soul Mates Tu es celui qui sort avec des filles comme si c'était une compétition.
Common Law 1x05
Common Law 1x05 The T Word
Common Law 1x10 Familia política vs Fugitivos subtitulos.es
♪ Common Law 1x10 ♪ In-Laws vs. Outlaws Original Air Date on July 27, 2012 = = sync, corrected by elderman = =
- Debo informar de una chabola en Ealing.
- Je dois faire un rapport dans une boîte de conserve sur Ealing Common.
Allí fui abandonado, como descubriría más tarde, cerca de Wentsworth Common.
Ils m'ont laissé, je le découvrirai après, à Wandsworth Common.
Lo encontraron muerto en Oxshott Common esta mañana.
Il a été retrouvé mort sur le terrain communal d'Oxshott ce matin.
Emerson Lake and Palmer y su Fanfare for the Common Man.
- Emerson, Lake Palmer 5
... en referencia a su último punto que erróneamente cita a Carolina del Sur... como un estado que no se rige por la ley o el Common Law... que prohíbe el suicidio asistido... cuando en realidad debieron haber citado a Carolina del Norte... su siguiente argumento es insuficiente para alcanzar credibilidad... debido a que no está basado en hechos reales... y es totalmente insustancial.
Là, c'est comme si tu hurlais : "Regardez-moi." - Dis-moi que tu n'es pas curieuse.
* Only one thing in common, I got it * La única cosa en común, la tengo
Je m'en charge.
Incluso si es de Woodbury Common. Sí me encantaría.
Oui, j'adorerais.
Common Law 1x11
♪ Common Law 1x11 ♪ Hot for Teacher Original Air Date on August 3, 2012
- Common Law 1x07 -
♪ Common Law 1x07 ♪ Role Play Original Air Date on June 29, 2012
Gracias a Dios tengo la Common App.
Merci mon Dieu pour les demandes communes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]