Translate.vc / Spanish → French / Competitive
Competitive translate French
169 parallel translation
Pero para jugar por competición... si quieres obtener el récord mundial... si quieres que la historia recuerde tu nombre... has de pagar un precio.
Mais le competitive gaming, quand vous voulez figurer en haut du tableau, faire entrer votre nom dans l'histoire... Vous devez en payer le prix.
Eso es lo que competir me ha aportado.
C'est ce que le competitive gaming a fait pour moi.
# # Luego desaparece en silencio # # Lo que me llevó a competir... para nunca dejarlo, fue Donkey Kong.
Ce qui m'a plongé dans le competitive gaming, ce qui m'a accroché, c'est Donkey Kong.
Si Walter, en todos estos años desde 1982... no hubiera continuado por amor al arte... no existiría una organización central... de competiciones de videojuegos.
Si Walter, depuis 1982, n'avait pas continué son travail de passionné il n'y aurait plus d'organisation centrale pour le competitive gaming. Pourquoi le faisons-nous?
Walter le abrió las puertas... a la... lba a decir internacional... pero, al menos, competición de videojuegos nacional.
Walter a ouvert la porte au competitive gaming, j'allais dire international, mais au moins au competitive gaming national.
Twin Galaxies sobrevive por gente como Walter... como Robert Mruczek, gente como yo... que comparten la pasión por el juego competitivo.
Twin Galaxies survit grace à des gens comme Walter, comme Robert Mruczek, ou comme moi, qui participe par ma passion du competitive gaming. Personne n'a jamais signé un chèque.
Le gusta competir, hombre.
- Tu connais les femmes. Bon sang, elle est vraiment compétitive.
Así es. Me parece atractiva.
Elle est très compétitive... mais je trouve ça séduisant.
Empecé a enseñarles ejercicios básicos, utilizando después algunas sencillas técnicas de juego, y, finalmente, teorías de alta competición.
J'ai commencé par leur apprendre des jeux simples. Puis toutes les bases rudimentaires du jeu. Puis de la théorie compétitive avancée.
Debe hacer lo necesario para seguir siendo competitiva en el escenario económico de hoy.
Elle fait ce qu'il faut pour rester compétitive dans le climat actuel.
Sí, es un principio llamado "inhibición competitiva".
Oui, c'est un principe appelé inhibition compétitive. Exact.
En la calle número 4, el primer equipo de la Universidad de Colón.
Liane numéro 4, l'équipe compétitive de Colombus.
En la calle 5, el primer equipo del John Paul Colleae.
Liane numéro 5, l'équipe compétitive de John Paul.
No me justifico por ser competitiva.
Je n'ai pas honte d'être compétitive.
Desde entonces aprendi que soy demasiado competitiva para el yoga.
J'ai appris depuis que je suis trop compétitive pour le yoga.
-... muy interesante.
est très compétitive.
Smallville era un peso pesado, pero perdió su competitividad.
Smallville prospérait, mais n'a pas su rester compétitive.
Me vuelvo muy competitiva.
Ca me rend très compétitive.
Lo haré para competir.
Je veux qu'elle soit compétitive.
Aprovechábamos entonces para filmar las escenas de Raul y Brutus, que entraron en sus debidos papeles con mucha garra competitiva. Como si fuera un desafío mutuo,
Nous en profitions pour tourner les scènes de Raul et Brutus... qui entrèrent dans leur personnage... de manière compétitive, comme s'ils se défiaient...
El astillero es competitivo.
La boîte était compétitive.
No, espere, espere. Venimos de París porque prometieron facilidades para hacer una oferta, y eso requiere un análisis completo.
Ma collègue et moi sommes venus de Paris car nous pouvions faire une offre compétitive.
¡ Eres muy competitiva!
Tu es si compétitive!
Están reorganizando el sistema industrial, la industria se moderniza y reduce costes
Ils réorganisent le système industriel. L'industrie veut se moderniser et réduit les coûts pour être plus compétitive.
La tía Eleftheria era la más competitiva... Ella conocía todos los secretos de un plato excepcional.
Tante Eleftheria était la plus compétitive... elle savait tous les secrets d'un plat exceptionnel.
Conseguir espacio en las ciudades es el único modo de conseguir la competitividad necesaria y de aumentar el crecimiento de los barrios residenciales.
Obtenir de l'espace utile dans nos villes pour des structures modernes Est le seul moyen d'atteindre la force compétitive du choc suburbain grandissant
Es sumamente competitiva, casi en extremo en cierto sentido.
Elle est si compétitive, presque à l'excès en un sens.
Es tan competitiva en su cabeza... y tan motivada para ganar y ser la mejor en lo que hace... que, a veces, le quita parte de la diversión.
Elle est si compétitive dans sa tête... elle a si envie de gagner et d'être la meilleure... que ça enlève parfois au plaisir qu'elle a.
Soy competitiva.
Je suis compétitive.
Trabajé demasiado... Soy competitiva... Siempre tengo la razón...
Je travaille trop, je suis compétitive, j'ai toujours raison.
Solía ser tan competitiva, y ahora ayuda a todos a sacar sobresalientes.
Elle était si compétitive, et là elle aide tout le monde.
Es que aprendías tan rápido las técnica para dominar el agua, que quise competir contigo y nos puse a todos en peligro.
Tu maîtrisais si bien l'eau sans même te forcer. J'étais trop compétitive et je nous ai tous mis en danger.
Para nosotros era como un juego. Éramos nosotros contra el mundo.
On avait une mentalité compétitive, c'était nous contre les autres.
Sr. Shore, la Academia Adams es una institución exigente y competitiva.
M. Shore, l'Académie Adams est une institution très rigoureuse et compétitive.
- Nadie fue más competitiva que tu mujer cuando se trató de esto con AJ.
- La plus compétitive de toutes, c'était ta femme, pour tout ce qui concernait A.J.
Yo soy Preston Burke y tú eres la persona más competitiva, más evasiva, más terca y más desafiante que he conocido y te amo.
Je suis Preston Burke. Tu es la personne la plus compétitive, la plus secrète, la plus obstinée, la plus difficile que j'aie connue... et je t'aime.
Para que mi tienda logre competir con otras, tengo que actualizarme.
Pour que ma quincaillerie soit compétitive vis-à-vis des supermarchés sur l'autoroute, je dois remettre à jour le magasin, tu sais?
- Ooh, un poco competitiva, ¿ no?
Tu es bien compétitive!
Por las mismas razones que tú odias mis agallas. Soy egocéntrica, híper competitiva... -... narcisista.
Toutes les raisons qui font que tu ne m'aimes pas, je suis égoïste, hyper compétitive, narcissique...
Las escuelas privadas son muy competitivas.
L'école privée est très compétitive.
Quiero comenzar un intercambio de petróleo en el Medio Oriente quiero poner toda nuestra energía en la oferta competitiva.
Je veux commencer un échange de pétrole au Moyen orient. Je veux mettre toute notre énergie dans l'offre compétitive j'installerai des oléoducs à travers l'Iran jusqu'à l'Europe, comme vous avez proposé.
- No lo hacía. Ella tomó- - - Hasta que aprendas a ser menos...
Tant que vous ne serez pas moins égoïïste et compétitive, vous ne m'assisterez plus en chirurgie.
Shepherd dice que soy egoísta y competitiva.
Shepherd dit que je suis égoïïste et compétitive.
No, porque eres una malvada, competitiva... rima con "aguja".
Non, parce que tu es trop compétitive et méchante... ce qui rime avec "chiante".
Me vuelvo competitiva.
Je deviens compétitive et alors?
- Razón de más para que seas competitiva. Tú puedes IIegarmuyIejos si sabes reIacionarte, si tienes picardía.
Raison de plus d'être compétitive. si tu as du contact.
Queríamos jugar fútbol competitivo, de forma que hubiera clubes que aspiraran al título y uno que lo defendiera.
On voulait jouer de façon compétitive, un club pour planifier et un club pour nous défendre.
Es competitiva, pero sólo quería abalanzármele. ¿ Me entiendes?
Elle est compétitive, mais je voulais bondir, tu comprends?
¿ Quién es más competitivo que yo?
Qui est plus compétitive que moi?
El equipo es cooperativo, es muy discreto.
C'est une équipe mixte, et pas compétitive.
Sólo que tu creaste algún tipo de extraña, insaludable, psicológica, competitiva, relación con ellos.
C'est juste que tu as développé une sorte de relation compétitive bizarre, malsaine, et psychotique avec eux.