Translate.vc / Spanish → French / Comó
Comó translate French
96 parallel translation
Si, pero ¿ Comó?
Mais comment?
¿ Y comó lo hará?
Je peux savoir comment?
Pero la terminaré. ¿ Y comó lo hará? No me lo pregunte, pero terminaré, aunque no como participante.
Surtout parce que vous avez réalisé cette performance en ayant choisi cette auto.
¿ Comó te llamas?
Comment t'appelles-tu?
Comó estas? .
Salut.
¿ Comó pude confiar tan fácilmente en alguien así? Porque... creo en ti.
Je ne peux admettre que tu te sois détournée du droit chemin.
¿ Comó has podido?
Comment t'as pu?
London, Comó macrobiotico.
London, je mange macrobiotique.
? Comó es posible?
Comment donc?
? Comó vamos a vivir con esto? -?
Comment peut-on vivre avec ça?
"Comó el uso del Conteniendo de la tormenta"
"C'est inutile de supprimer les troubles"
"Comó el uso de El amor escondiendo en el corazón"
"De dissimuler inutilement cet amour"
- ¿ Comó de contento, tío?
- T'es heureux comment, man?
Pero todavía estamos filmando - ¿ Comó?
Mais nous tirons toujours. - Comment?
Me contó comó su hijo se fue al otro lado de la ciudad pero a un millón de kilómetros
Elle m'a raconté comment son fils était parti. A l'autre bout de la ville, mais à des millions de kilomètres...
Comó?
Comment?
¿ Comó va a funcionar un plan de nacimiento?
Comment cet accouchement se déroulera-t-il?
¿ Comó hubiese eso ayudado?
- Ça m'aurait aidé?
- Pero su novia Monique tal vez Comó sabes que es su novia?
Mais sa petite amie Monique pourrait. Comment sais-tu que c'est sa petite amie?
- Mas de lo que admitiría. ¿ Comó vas?
Eh bien, je pense que j'y suis presque.
¿ Comó entró?
- Il est entré comment?
¿ Comó estas tío? Beavin me dijo lo del accidente
Bevin a appris pour l'accident.
¿ Comó esta Nathan?
Hey, comment va Nathan? Il va bien?
¿ Comó te sientes?
Comment tu te sens?
¿ Comó está la rodilla, doctor?
Comment va son genou, docteur?
¿ Comó?
Quoi?
¿ Comó es posible que les haya tomado 5 años para... buscar en el techo del edificio Deutsche?
Comment est-ce possible qu'après 5 ans ils les trouvent sur le toit de la Deutsche Bank? C'est délirant!
Así que... comó esta Rio?
Alors... c'est comment à Rio?
Comó te llamas?
Comment vous appelez-vous?
- ¿ Comó está su papá?
- Comment va son père.
¿ Comó la conociste?
Comment tu l'as rencontrée?
Ey tu. ¿ Comó está el... algo de mi mejor trabajo.
Hé, toi. Comment c'est... Une de mes meilleures oeuvres.
Comó lo sabes.
Comment le sais-tu?
¿ Hola tierra, y comó estamos hoy?
Salut saleté. Comment allons nous aujourd'hui?
¿ Comó lo sabes?
Comment tu le sais?
y de comó hacer una linda lámpara usando piel humana.
Et il sait faire de jolies lampes en peau humaine.
Soldado, ¿ comó consiguió pasar la esculea con notas como esta y nunca aprendió cómo marcar un casillero?
Soldat, comment avez-vous pu obtenir de tels diplômes à l'école et n'avoir jamais appris à cocher une case?
Parker! ¿ Comó esta la jurado numero 6, hoy?
Parker, comment va notre juré aujourd'hui?
¿ Comó puedes estar ahí de pie y no decir nada?
Comment peux-tu rester là à ne rien dire? Beckman a raison.
Oh, podemos empezar. ¿ Comó te va?
- Comment tu vas?
¿ Comó podría perder esa?
Comment j'ai pu oublier?
Comó llegó?
Quelle en était la cause?
Estas diciendo que no te gusta comer mierda? Comó mierda todo el dia, cada dia, 24 hrs. los siete días.
Je bouffe de la merde 24 heures sur 24, alors bien sûr que j'aime pas.
Comó expliqué, Sr. Jane, necesitamos un extracto de cuenta para confirmar...
Comme je vous l'ai dit, M. Jane, il nous faut un relevé bancaire...
¿ Qué es lo que quieres? Hola. ¿ Comó estás?
- Qu'est-ce que tu veux?
¿ Comó te sientes, munchkin?
Comment ça va, poussin?
¿ Comó está el viejo encantador?
- Comment va ce vieux charmeur?
¿ Comó me llamaste?
Comment tu m'as appelé?
¿ Comó están Nathan y Haley?
Comment vont Nathan et Haley?
¿ Comó lo sabes?
Et pourquoi ça?
¿ Comó se que no estás mintiendome?
Comment je sais que c'est vrai?