Translate.vc / Spanish → French / Concrete
Concrete translate French
71 parallel translation
Y ordeno que la sociedad que ya se arregló... entre Gabriel Warburton y yo se concrete... para establecer la compañía Girard y Warburton... en los cuatro países principales del mundo.
Et je demande que l'association déjà prévue... entre Gabriel Warburton et moi-même soit finalisée... fondant ainsi la compagnie Girard et Warburton... dans les quatre principaux pays du monde.
Concrete un poco, Dr. Stiller. ¿ Qué es lo que se puede hacer con el sistema?
Plus concrètement, que peut-on en faire?
Y... tú nunca sabes, digo, Concrete, puede ser divertido.
Ce sera peut-être amusant à Concrete.
Concrete, mi pueblo favorito.
Ma ville préférée.
- Bienvenido al bello Concrete.
Bienvenue à Concrete la Belle!
No es por adularme pero, soy como un zumbido con el rifle y Concrete me permite probarlo.
Du gibier partout. Sans me flatter, je suis un tireur assea prodigieux. Concrete me permet de le prouver.
A Dwight le gusta balbucear de las virtudes de Concrete pero yo sólo pienso en dispararle a ese famoso pavo.
Il continuait à clabauder sur sa ville. Moi, je ne pensais qu'au concours de tir.
Aquí estamos. Bienvenidos a Concrete, mi "Hogar, dulce hogar".
Bienvenue à Concrete, mon doux pays.
Tengo un vecino que dice, " Si buscas iglesias, anda a Concrete.
"Les belles églises sont à Concrete."
Después de navidad quiere que vayas a Concrete y vivas con él.
Tu pourrais passer 2 ou 3 mois chea lui à Concrete.
Mostremos a Jack como es que lo hacemos en Concrete.
Que Jack voie comment c'est ici.
Ahora eres un chico de Concrete.
Tu es à Concrete, maintenant.
Yo y Concrete estamos en tu sangre.
Cette ville et moi, tu nous as dans le sang.
Te acordaras de mí. de mí y Concrete.
Tu te souviendras de moi. Et de Concrete.
Si te quedas en Concrete, terminarás trabajando en "A and P" o serás un cazador loco con un rifle en mano, cualquiera de las dos.
Si tu restes à Concrete tu finiras à la supérette. Ou maniaque du fusil de chasse.
Una cosa si sé no importa cuánto lo repita mi objetivo final es irme de Concrete. ¡ Yo también!
Une chose que je sais... bien que je me répète... mon objectif n ° 1 :
Él dice que el camino desde Concrete a Princeton comienza con SATs.
Selon lui, la route de Princeton commençait par les tests SAT.
He crecido progresivamente para inventario de Concrete.
J'ai fini par aimer Concrete.
¡ Bienvenido al bello Concrete!
Bienvenue à Concrete la Belle!
Dwight permaneció en Concrete y murió en 1992.
Dwight resta à Concrete.
"Concrete Road, allí donde vayas,"
"Concrete Road, où que tu ailles,"
"Mi casa está en Concrete Road."
"Ma maison donne sur la Concrete Road."
Sabes, deberías dejar eso de "Concrete road".
Tu sais, tu devrais laisser ce truc de "Concrete road".
Deberías dejar eso de "Concrete road"
Tu devrais laisser tomber ce truc de "Concrete road"
"Concrete road, allí donde vayas..."
"Concrete road, où que tu ailles..."
Soy Walter Concrete con las noticias de hoy.
Ici Walter Concrete avec le journal du soir.
- Ramón, lamento interrumpir pero si quieres que esto se concrete, debemos irnos ya.
Désolé de vous interrompre, mais si on veut conclure ce marché, il faut y aller.
Concrete'll estar aquí el miércoles.
- Très bien. Ca va nous aider.
El cemento amortiguó tu caída
# The concrete broke your fall #
Uno de una compañía de concreto de la que nunca escuché hablar.
une marqué Concrete une compagnie dont je n'ai jamais entendu parler.
Se tiene que acercar a la cápsula para que se concrete la transferencia.
Vous devez être tout près du module pour que le transfert s'effectue. Oui!
Pero lo he visto en el parque de concreto tras Fulton.
Mais je l'ai vu dans Concrete Park derrière Fulton.
Me mantendrá a flote hasta que se concrete el acuerdo con Terrance.
Je ne suis sûr de rien tant que je n'ai pas l'accord de Terrance.
Lo único cierto que sabemos... Es que corre representando a la disfunción eréctil.
La seule chose concrete que nous savons et qu'il court pour les disfonctionnements de l'erection.
Liz lo mencionó. Dudo que se concrete.
Je ne crois pas que ça aboutira.
Dirás Cabeza de Concreto.
Vous voulez dire Concrete Head. ( concrete = béton )
Hola, ¿ Concrete Jungle?
Bonjour, Concrete Jungle?
No te preocupes por Kinsey. No dejaré que concrete algo sin ti.
Kinsey ne fera rien sans toi, compte sur moi.
En Concrete, Washington, testigos reportan que un fantasma ha estado asustando en las duchas de un centro de salud para damas.
À Concrete, Washington, des témoins auraient vu un fantôme qui hante les douches d'un centre de remise en forme.
Lo sabremos cuando concrete la entrega.
Quand il aura garé le pick-up.
Sobre los campos de hormigón de abajo
Above the concrete fields below
La jungla de hormigón donde se realizan los sueños.
Concrete jungle where dreams are made of
Si logras que se concrete lo de Jane Bug, veré que puedo hacer para conseguirte un exámen de ingreso en LAPD.
Arrange le coup avec June Bug, et je t'arrange un passage au test d'entrée de la police.
Vamos, haz que se concrete.
Faut que ça se fasse.
Tal vez recuérdale un programa llamado "Calor Concreto" que yo produje y que tú protagonizaste en 1994 y cuyas pruebas dieron en la maldita luna.
Au passage, parle-lui de Concrete Heat que j'ai produit et dans lequel tu étais en 1994 et le test était ultra bon.
Yo nunca concreté la fecha.
Je n'ai jamais donné de date précise.
¿ No viste los negocios que concreté?
- ça m'embête? Tu as vu les affaires que j'ai montées?
Tú y yo no pertenecemos a Concrete.
T'es pas plus à ta place ici que moi.
Solía andar con ella en mis tiempos del Whiskey Bar, pero nunca concreté nada oficialmente.
Je flashais sur elle quand je traînais les bars à whisky, mais je n'ai jamais vraiment conclu.
En nombre de Dios...
We play on the hard concrete All we got is life on the streets
Hasta ahora no hay evidencia concreta de algún tipo... de evento sobrenatural que haya acontecido aquí.
Jusqu'à présent, il n'existe aucune preuve concréte de n'importe quel type... D'événements surnaturels qui se sont passés ici.