English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Confidence

Confidence translate French

419 parallel translation
Y ahora, déjame decirte algo, confidencialmente.
Et maintenant, e vais te dire quelque chose, en toute confidence.
He hablado en confianza.
Je vous avais fait une confidence.
"Cuando su tono se hizo más personal, moví la mecedora unos centímetros hacia la otra persona, como si el hombre invisible se inclinara buscando privacidad".
"Et quand il prend le ton de la confidence, je fais déplacer le fauteuil vers Kemp comme si l'homme invisible s'approchait pour avoir une conversation plus intime."
- Te lo diré confidencialmente
Je vais te faire une confidence
¿ Quiere saber un secreto?
Vous voulez une confidence?
Te diré algo confidencialmente.
Je vais vous faire une confidence.
Jack eres una persona de verdad.
Confidence pour confidence, tu n'es pas un mauvais bougre.
Como saben aquellos que tienen su confianza.
Ceux qui sont dans la confidence le savent bien.
Ahora que él le ha dicho nuestro secreto, ya no importa si le decimos el resto.
Maintenant qu'il vous a mis dans la confidence, c'est aussi bien que vous sachiez le reste.
Siempre me dije : "Esta confidencia se la haré a Renée una mañana, la de nuestra primera noche juntos".
Je ferai cette confidence à Renée un matin, - Le matin de notre première nuit, mais je réalise -
Entre nosotros, es horrible.
Confidence pour confidence : Elle est infecte!
Queridos amigos... tengo que contarles un secreto acerca de mis relaciones con André.
Mes chers amis! Il faut que je vous fasse... une confidence à propos de mes relations avec André Jurieux.
Gracias por contármelo.
Merci de cette confidence.
Me lo dijeron confidencialmente.
On me l'a dit en toute confidence.
- No. - Te contaré un secreto.
- Je vais te faire une confidence, Josie.
Buenas noticias.
En confidence, une grande nouvelle.
Le aprecio.
Je vous aime bien, je vais vous faire une confidence.
Watson, tengo que hacerle una confesión.
J'ai une confidence à vous faire.
Pero de militar a militar, es un civil.
Mais confidence de militaire : c'est un civil.
Te diré una cosa.
Je vais vous faire une confidence.
No puedo traicionar una confidencia.
Je ne peux pas trahir une confidence.
El mismo gobernador le dijo de nuestro barco de España, y fingí que había revelado una confidencia.
Le gouverneur lui a parlé de notre bateau d'Espagne, et j'ai prétendu qu'il avait ébruité une confidence.
Cuéntame en confianza, ¿ es cierto lo que se rumorea de tus próximas bodas con Lina?
Une confidence entre nous les rumeurs sur un éventuel mariage sont-elles fondées?
Te contaré un pequeño secreto, George.
Voici une confidence :
La primera vez desde que averigüé lo de aquella noche.
La première fois aussi depuis "sa" confidence.
Quiero confesarme con vos.
Je vais vous faire une confidence.
Compañero, quiero confiarte algo.
Je te ferai une confidence.
Yo también querría hacerte una confidencia.
Moi aussi, camarade, je te ferai une confidence.
Entre nosotros, cualquiera de estos perros daría una pata trasera por tener una de ésas.
En confidence, tous ici donneraient patte arrière-gauche pour visa pareil.
Quiero ser su amigo, Lockhart.
Je vais vous faire une confidence.
¿ Debemos meterla en esto?
On la met dans la confidence?
Incluso los americanos, a veces, se ven obligados a traicionar a alguien.
On peut parfois trouver souhaitable de trahir une confidence.
- Me gustaría contártelo. ¿ Puedo?
- J'ai une confidence à te faire.
De mujer a mujer... Deberíamos primero arreglarnos como mujeres.
Présente-toi sur un ton de confidence comme entre femmes.
Bueno, viejo, voy a cruzar al "Confidence", y me tomaré dos o tres.
Bon, je vais traverser la rue direction le "Confidence", et m'en jeter 2 ou 3.
Se lo pregunté en confianza y me dijo que no.
Je le lui ai demandé en toute confidence.
¿ Nos vas a desvelar el secreto?
Tu veux bien nous mettre dans la confidence?
Entre nosotros ¿ qué pensarías si te dijera que estoy pensando vender la empresa?
Et si, en toute confidence, je vous disais que je pense vendre la société?
Me dijo que se Io confesaste una vez.
Il a dit que tu lui avais fait cette confidence.
Confidencialmente, ciertos acreedores me están apretando.
En toute confidence, certains créditeurs sont impatients.
¿ Faltó a algún secreto?
- A-t-elle trahi une confidence?
¿ Puedo hablarle en confianza?
Puis-je vous faire une confidence?
Te confesaré un secreto.
Je vais te faire une confidence.
Además, se lo digo en confidencia, mi brevísima balacera le fue útil sobre todo a él, a Garibaldi.
Et puis, je vous le dis en confidence ma brève fusillade a profité à lui, à Garibaldi
Una confidente, alguien en quien confiar y a quien amar.
Une personne de confidence et de confiance, et qu'il puisse aimer.
Ya que estamos intercambiando intimidades, quiero decirte... que si sacudiera un farol de la calle, caerían 50 putas como tú.
Confidence pour confidence, des morues de ton espèce. je file un coup de pied dans un bec de gaz, il en dégringole cinquante.
Te diré la verdad, Dee Dee.
Je vais te faire une confidence.
Debo confiar en ti para darte todos los detalles.
Je dois te faire confiance et te mettre dans la confidence.
Arnold, ¿ puedo confiarte algo? - Claro, George.
Arnold, je peux te faire une confidence?
Pero les diré algo confidencialmente.
Mais je vais vous faire une confidence.
Entre nosotros,
Confidence pour confidence, à côté des filles de Dallas, Texas, tu fais nature morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]